Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Портье холодно посмотрел.
– С управляющим? Насчет чего?

– Вы только скажите, что я племянник Уилла Рейли.

Взгляд портье сразу изменился.
– Да? Минуту...

Через мгновение он провел Вэла в кабинет, где за письменным столом сидел управляющий.

– Меня зовут Вэлентайн Даррант, я племянник Уилла Рейли.

– Да, я помню вас. Как поживает мистер Рейли?

– Он мертв. Его убили.

– О?
– Отношение управляющего стало заметно прохладнее.
– Чем могу помочь?

Я приехал в город несколько дней назад, у меня нет денег. У меня есть работа, но требуются наличные. Вы не могли бы...

Управляющий встал.

– Извините, Даррант. Мы не одалживаем деньги. Мистер Рейли был почитаемым гостем нашего отеля, но, как вы сказали, его с нами больше нет. А теперь, если простите...

Через секунду Вэл стоял на улице. Дурацкая идея. У него не было никаких оснований думать, что он получит деньги. Но все же, насколько лучше с ним обращались, когда рядом был Уилл.

Он повернулся и услышал голос.
– Вэл?

– Это был Билл Хайкок.

– Далековато от пастбищ бизонов, сэр, - сказал Вэл.

– Это точно.
– Хайкок подошел поближе.
– Вначале я тебя не узнал. Он помолчал.
– Я слышал о Уилле. Сочувствую, Вэл.

– Спасибо, сэр.

– Ты остановился здесь?
– Хайкок указал на отель.

– Нет, сэр. Вообще-то я нищий. У меня нет ни цента.

Он рассказал Хайкоку все - о ранчо, об ударе по голове, о прибытии в Сент-Луис и о старом буксире.
– Поэтому мне нужен револьвер, - закончил он.

– Рад помочь тебе, малыш. Между прочим, я и сам не купаюсь в деньгах. Нет у меня желания участвовать в шоу о Диком Западе. Все эти постановки никак не похожи на настоящую жизнь. Поэтому собираюсь обратно на запад, поведу пару охотничьих экспедиций.
Он вынул из кармана золотую монету. У меня не так много денег, но вот двадцать долларов, а если поднимешься со мной в номер, я дам тебе и револьвер.

Они вошли в фойе. Управляющий перехватил Вэла.
– Не думаю, что у вас здесь номер, молодой человек. Извольте...

– Здесь номер у меня, - резко сказал Хайкок, - а этот мальчик - мой друг, очень близкий друг. И обращайтесь с ним, как подобает, иначе ответите передо мной.

– Да, сэр. Простите, сэр. Я подумал...

– Наоборот, вы не подумали.
– И Хайкок отодвинул управляющего в сторону.

У себя в номере он открыл чемодан и достал новый "смит-и-вессон" русского производства.

– Мне его подарили, Вэл. По-моему, это лучший револьвер на Западе, но я не могу расстаться со своими, к которым привык.
– Хайкок достал пригоршню патронов.
– Вот, возьми. Хотя будет лучше, если ты купишь еще, если ожидаешь неприятностей.

Хайкок встал перед зеркалом и начал причесывать волосы, которые спадали ему на плечи.

– Его убили Зонненберг, Хардести и Пайк, верно?

– Они стреляли из засады из ружей, когда он выходил из двери. Не дав ему возможности защищаться.

– Иначе они не смогли бы его убить. Я знал Уилла Рейли, он умел обращаться с оружием. Ну, они свое получат. Такие типы долго не живут.

– Чип Хардести мертв.

– Хардести? Не слышал.

– Это было в Техасе, сэр. К западу от Форт-Гриффина. Он был наемным убийцей на скотоводческом ранчо.

Глаза Хайкока в зеркале встретились с глазами Вэла.

– А ты сказал, что твое ранчо неподалеку?

– Это я его убил, сэр. Он сам нарвался.

– Молодец. Те, кто исподтишка застрелил Уилла Рейли заслуживают смерти.
– Он поправил галстук.
– Уилл говорил, что ты отлично стреляешь. И очень быстро.

– Он любил меня, сэр. Думаю, он преувеличивал.

– Только не мне. Уилл вообще не преувеличивал, говоря о таких делах. Хайкок намочил салфетку в холодной воде и прижал к глазам.
– Вот так-то лучше. Слишком много бессонных ночей за карточным столиком, - пожаловался он.
– Намного лучше чувствуешь себя на охоте.

Вэл встал.

– Мне пора идти.
– Он помолчал.
– Спасибо вам большое. Я верну деньги, как только смогу.

– И они мне понадобятся. Удачи тебе, малыш. Если будешь в районе Шайенна или у Блэк-Хиллс, разыщи меня.

Выйдя на улицу, Вэл с удовольствием чувствовал вес револьвера за поясом. На набережной было холодно и туманно. Его шаги отдавались эхом, когда он шел по причалу к старому паровому буксиру.

Завтра они отплывут, а через несколько недель у него будут деньги. Он сможет отправиться на восток.

Глава тринадцатая

Облака висели низко, причал был сырым, черная речная вода поблескивала под светом редких фонарей. В последнюю минуту они взяли еще одного человека - ирландца со сломанным носом, веселыми глазами и легкими манерами. Вэл со стариком Петерсоном провели с ним почти весь день. Он, как и они, был без денег, и готов был выполнять любую работу, поэтому его взяли матросом.

Пэдди Лейхи был плотником, плотовщиком и шахтером. У себя на родине до приезда в Америку он был довольно приличным боксером.

– Решайте сами, - сказал ему Вэл.
– Мы берем вас на одну пятую доходов. Петерсон получает две пятых, потому что буксир принадлежит ему. Я получаю две пятых, потому что знаю, что муку можно спасти, и потому что берусь защищать нас от неприятностей.

– Ты слишком молод, - сказал Лейхи, с сомнением глядя на Вэла.
– Лучше я возьму на себя неприятности. Я тертый калач и привык к ссорам и дракам.

– По-моему, ты понадобишься, - сказал Петерсон, - но Вэлу я верю.

– Ты много дрался?
– спросил Лейхи.

Популярные книги

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Безнадежно влип

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Безнадежно влип

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Подпольная империя

Ромов Дмитрий
4. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Подпольная империя

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Титан империи 7

Артемов Александр Александрович
7. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 7

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Сам себе властелин 2

Горбов Александр Михайлович
2. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
6.64
рейтинг книги
Сам себе властелин 2

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4