Удача Рэйлстоунов
Шрифт:
С тех пор прошло несколько недель. Джимса все полюбили и он стал полноправным членом семьи. А Вэл всё ещё был прикован к постели. К его переломам добавилась жестокая лихорадка и домашние молились, чтобы он выжил. А Джимс оставался стойким и мужественным помощником, на которого можно было положиться в любую минуту. Даже неумолимая Люси однажды спросила у него разрешения разжечь огонь в камине. То есть авторитет Джимса стал непререкаем.
Дважды в Пиратское Логово заглядывала полиция. Опросив свидетелей на предмет проникновения в дом злоумышленников, полицейские
Голос Холмса вернул Вэла от воспоминаний к действительности.
– Между прочим, Вэл, эти рисунки могут кое-чего стоить. Если не возражаешь, я покажу их моему приятелю, которого подобные вещи могут заинтересовать.
Руперт, не заботясь о мнении Вэла, кивнул в знак согласия, и Чарити торжественно вручила блокнот Холмсу. Вэл слишком устал, чтобы возражать.
– Ну, а ты Руперт? – спросила Чарити. – Ты поговоришь с мистером Крейтоном о своей книге?
– Поскольку вы меня разоблачили, – пожал плечами Руперт, – ничего другого не остаётся, как пойти сдаваться издателям.
– Тогда лучше всего съездить к нему прямо сейчас, – предложила Чарити. – Потому что вечером он уезжает в Нью-Йорк.
Руперт оживился. Его разоблачение, пожалуй, сослужило хорошую службу, открыв того Руперта, которого Вэл когда-то знал. Долгими днями болезни Вэл наблюдал за Рупертом и видел, как тот оттаивает. Теперь Руперт окончательно стал добрым и внимательным братом, у которого не было тайн от младших.
– Но мы же сейчас без автомобиля. Я попросил Сэма съездить на нём в город, чтобы провести техническое обслуживание. Там барахлит зажигание. Когда Сэм вернётся из города, неизвестно.
– Послушайте, Руперт, – заговорил Холмс. – У меня есть машина. Я взял в прокате автомобиль и на нём разъезжаю по вашим прекрасным долинам. Позвольте я доставлю вас в город. С нами может поехать и Чарити. Ей наверняка будет полезно показать наброски иллюстраций в издательстве.
– Тогда я тоже поеду! – объявила Рики. – Мне нужно кое-что купить в городе.
– Так-так! – обрадовался Вэл. – Уезжайте-ка все отсюда.
– Нельзя, – отказал Руперт, – оставлять тебя одного.
– Здесь останется Джимс, – успокоил брата Вэл.
– И всё-таки, не знаю, стоит ли нам всем уезжать, – колебался Руперт.
– Катитесь, катитесь, – отмахнулся Вэл. – Чтобы присмотреть за мной вполне хватит кого-нибудь одного. Но помните, что я жду вас назад, потому что не подарил вам свой блокнот, а только дал прокатиться с ним до города.
– Хорошо, дружище, – поклонился Холмс. – А теперь, леди и джентльмены, карета подана.
Вэл довольно смотрел
Ему всегда казалось, что парочка сломанных рёбер и сраставшаяся ключица – отнюдь не повод лежать в постели. Сразу после того, как перестала ныть ушибленная во время обвала спина, Вэл начал пробовать вставать. Разумеется, когда оставался один. Под неусыпным присмотром Сэма-два он даже ходил по комнате, держась за стены. Теперь он собирался предпринять целое путешествие на террасу, чтобы посидеть там в одиночестве.
Нежданно-негаданно осуществлению его планов поспособствовала Люси. Едва затихло урчание мотора автомобиля, увозившего весёлую компанию в город, как дородная негритянка появилась в дверях.
– Миста Вэл! Опять пробки перегорели. Весь дом без света остался.
– Да? Вот безобразие! Второй раз за неделю! Но ты не расстраивайся, Люси. Лучше расскажи, как дети ведут себя.
Люси извлекла из складок обширной юбки своего второго сына. Его назвали скромным именем Густавус Адольфус, но за молодостью лет и для краткости, ребёнка звали просто Дольф. Малыш захныкал и уставился на Вэла так, словно его доставили для наказания к главному палачу подземного царства. Люси шлёпнула сына и приказала:
– Ну! Расскажи-ка миста Вэлу, что ты натворил!
– Ничего я не творил, – хныкал Дольф. – Это Сэм! Сэм дал мне никель, маленький такой. «На, играй», говорит. Я спрятал никель в щель, а мама заругалась.
– Кажется, Дольф не виноват, – рассудил Вэл. – Отпусти его, Люси. А где же Сэм?
– Не знаю. И видит Бог, этому мальчишке не поздоровится, когда я узнаю, где он. Как, я вас спрашиваю, мне погладить бельё, если некуда включить утюг?
– Кажется, в кухне где-то были запасные пробки. Джимс может их поставить.
Люси фыркнула и удалилась в кухню, таща непослушного сына за шиворот. Таким образом Джимсу пришлось тоже пойти в кухню. Проходя мимо лежавшего Вэла, он взглянул на него заинтересованным взглядом. Вэла не волновало, догадался Джимс об его планах или нет. Пока всё шло так, как он задумал.
Путешествие на террасу Вэл разбил на несколько кратких переходов от одного места отдыха до другого. Кресло, облюбованное Рупертом, – кушеточка возле окна – лавка со стороны террасы возле двери – и вот наконец он добрался до расставленных на террасе кресел. Когда Джимс вышел из кухни, ему ничего не оставалось, как осознать тот факт, что Вэл улетучился с постели.
Джимс вышел вслед за Вэлом и хмуро пробурчал:
– Мисс Рики будет ругаться. И мистер Руперт тоже. Будь они здесь, тебе не разрешили бы встать.
– Не волнуйся. Если бы ты пролежал столько, сколько я, то рвался бы встать ещё сильнее.
Было тепло. Вэл, избегая солнца, уселся на кресло, находившееся в тени, отбрасываемой раскидистым дубом. Неподалёку в пятне солнечного света растянулся Сатана. Кот лежал столь безжизненно, словно все десять кошачьих жизней уже покинули его. Ну в крайнем случае, восемь с половиной.