Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Ну, раз профессиональные рефлексы проснулись, значит, жить будешь, – усмехнулся Полундра.

Глава 29

Китобойное судно было не предназначено для того, чтобы на него садились вертолеты – не авианосец как-никак. Поэтому пилот вертушки, провозившись минут десять, сесть так и не смог. Курт Хопли и сопровождавшие его парни высадились с помощью веревочной лестницы. Потом пришлось выгружать привезенное ими оборудование, что было еще труднее. Но с помощью капитана Китинга и его людей с задачей удалось справиться. Когда ящики были выгружены с вертолета, Хопли приказал Китингу немедленно убрать их с палубы. Причем

так, чтобы как можно меньше народу их видели. На вопрос капитана, что в ящиках, менеджер ответил, что его это не касается.

«Похоже, на моем корабле меня уже вообще ничего не касается», – раздраженно думал капитан, руководя переноской ящиков. Особенно злило его то, что Хопли отправил одного из прилетевших с ним парней участвовать в переноске. Помогать тащить тяжеленные ящики этот тип и не собирался – он просто внимательно следил за матросами и самим капитаном. Видимо, чтобы не вздумали сунуть нос куда не следует.

А после того, как возня с грузом была закончена, дело пошло еще хуже. Хопли представил капитану одного из здоровяков, – именно одного! Хоть бы со всеми познакомил ради приличия! В общем, этому парню, которого, по словам Хопли, звали Джон Смит, – тоже смешно, – капитан Китинг должен был теперь подчиняться, как самому Хопли.

– Может, я вам вообще не нужен? – мрачно нахмурившись, спросил капитан. – Все подряд на моем корабле распоряжаются! Джонс, вы, теперь еще мистер Смит! Зачем тогда вообще капитан нужен?

– Чтобы управлять кораблем, – невозмутимо ответил Хопли. – А уж куда кораблю идти и что людям, которые находятся на нем, делать, это решают его владельцы, а не капитан.

– То есть я у вас вместо шофера?

– Можно сказать и так, – холодно улыбнулся Хопли. – Вас это не устраивает? Тогда можете уволиться – прямо сейчас. Я член совета директоров компании и главный менеджер и могу дать согласие на ваше увольнение. И назначить на ваше место кого-нибудь другого. А вы тогда на вертолете отправляйтесь в Анкоридж. Ну, что скажете?

Китингу было что сказать. Он был старый моряк, и лексикон у него был весьма богатый. Но пришлось промолчать – работа ему еще не надоела. Тем более что Джонсу удалось обнаружить нефть, а значит, дела фирмы пойдут еще лучше, чем сейчас. Не слишком подходящий момент, чтобы увольняться.

– Хорошо, – проворчал Китинг. – Буду подчиняться кому скажете, хоть коту корабельному!

– Коту не надо, – серьезно сказал Джон Смит, который с невозмутимым лицом слушал всю эту перепалку. Впрочем, скорее всего, никакой он был не Джон Смит, капитан прекрасно это понимал. Но что толку от его понимания?

– Отведите меня в лабораторию к Джонсу, – сказал Смит. – Я ведь оттуда могу посмотреть на корабль, обнаруженный вами на дне?

– Да, – ответил капитан. – Все приборы там. Видеозапись, которую наш робот под водой сделал, тоже можете посмотреть.

– Отлично. Идемте!

Джонс прибывшему обрадовался ничуть не больше капитана. Ученый вообще заподозрил, что начальство пытается отобрать у него славу открывателя месторождения нефти – чтобы не заплатить, сколько положено. Поэтому сначала он подумал, что Смит тоже ученый, ставленник руководства, который и будет считаться открывателем. Однако очень быстро выяснилось, что это не так – в приборах Смит разбирался плохо, а точнее сказать, не разбирался вовсе. Все приходилось делать Джонсу – и включать гидролокаторы, и демонстрировать сделанную роботом запись. Впрочем, когда дело дошло до записи, Смит оживился. В подводных делах он явно разбирался неплохо.

– Так… Ага… – бормотал он, рассматривая затонувшее судно. – Немного назад отмотайте. Так, вот здесь остановите. Нет, еще немного назад, лучше всего по одному кадру.

Джонс никак не мог понять, что его заинтересовало в затонувшем судне. Почему вообще руководство компании к нему прицепилось. Ладно бы дело происходило у побережья Америки, где-нибудь в Карибском море, а корабль был галеоном семнадцатого века. Тогда хоть было бы ясно, какие надежды на него возлагаются – если повезет, можно драгоценности найти. Но ведь здесь другой случай! Обычный транспортник, вез бомбы, как выяснилось. И никакой ценности не представляет – ни материальной, ни научной.

– Как же в него влезать-то… – бормотал тем временем Смит. – С этого боку неудобно. Ну-ка, теперь немного вперед промотай. Вы же его со всех сторон снимали.

– Да, – кивнул Джонс. – А что, вы внутрь лезть собираетесь?

Смит кивнул.

– А зачем?

«Сейчас он ему объяснит, зачем, как же, – подумал капитан Китинг, наблюдающий за манипуляциями ученого и за Смитом. – Опять окажется, что это не наше дело». Смит ответил не так грубо, но по сути Китинг угадал.

– Нужно нам туда, есть на борту этой посудины кое-что интересное, – сказал парень. – Так, капитан, – он повернулся к Китингу. – Мне нужно, чтобы вы подготовили катер к спуску на воду. И погрузили в него кое-что из нашего оборудования. Только выберите из ваших матросов самых надежных, которые болтать лишнего не будут. Пообещайте, что им за это хорошо заплатят.

– Матросы не проблема, – ответил Китинг. – Но катер я вам сейчас дать не могу.

– Почему это?

– Он сейчас в море. Мой первый помощник Дик на нем уплыл русским помогать, но так и не нашел их.

– А катер у вас один?

– Да.

– Ясно, – Смит нахмурился. – И когда вернется этот ваш помощник?

– Думаю, уже скоро, – подал голос Джонс. – Он недавно выходил на связь, я уточнил для него наши координаты. По моим расчетам, он будет здесь через час, не больше.

– Ну, ничего, – облегченно вздохнул Смит. – Я пока со своими ребятами займусь распаковкой нашего снаряжения и подготовкой его к погружению. Кстати, вы говорите, этот парень, который на катере ушел, ваш помощник?

– Да, – кивнул Китинг.

– Вот пусть он катер и поведет, когда мы к точке погружения отправимся. Раз он ваш первый помощник, значит, самый проверенный из членов команды, не считая вас.

– Хорошо, – пожал плечами Китинг. – А куда погружаться будете? К кораблю?

– Да, именно к нему. Кстати, подведите-ка судно поближе к нему. Кое-что можно и без катера начать. Хотя бы осмотреться.

– Насколько близко? – мрачно спросил капитан.

– На два-три кабельтовых. Ближе не надо, столько-то мы уж и сами как-нибудь проплывем.

«А ведь он побаивается», – со злорадным удовлетворением подумал капитан.

* * *

– Вот он! – крикнул техник. Наверное, так же когда-то матрос Колумба прокричал: «Ла терра!».

Ричард облегченно вздохнул. Последние часа три на душе у него было неспокойно. Горючего в баках катера осталось мало, в случае чего, на то, чтобы вернуться к алеутам, его бы уже не хватило. А случай такой вполне мог произойти. Хоть Ричард и получил координаты китобоя, но ведь и координаты русского ледокола он получал, однако не нашел его. Он волновался, что и сейчас может так же получиться. И останутся они тогда посреди моря на катерке, в котором ни воды, ни пищи. Да еще и радиосвязь постоянно барахлит. Только теперь, когда впереди из тумана выступил знакомый силуэт китобойного судна, Ричард наконец расслабился.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
31. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.93
рейтинг книги
СД. Восемнадцатый том. Часть 1

Законы Рода. Том 6

Flow Ascold
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6

Темный Лекарь

Токсик Саша
1. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кровь, золото и помидоры

Распопов Дмитрий Викторович
4. Венецианский купец
Фантастика:
альтернативная история
5.40
рейтинг книги
Кровь, золото и помидоры

По дороге пряностей

Распопов Дмитрий Викторович
2. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
5.50
рейтинг книги
По дороге пряностей

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Любимая учительница

Зайцева Мария
1. совершенная любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.73
рейтинг книги
Любимая учительница