Удары шпаги господина де ла Герш, или Против всех, вопреки всем
Шрифт:
– Да, понимаю!
До вечера скакали без отдыха. Движение и свежий воздух постепенно возвращали силы Рено и Арману-Луи.
К наступлению ночи с замком Рабеннест их разделяли пятнадцать миль. Шаг за шагом они приближались к тем местам, где слышались отголоски сражений и где уже больше можно было не бояться хозяина Рабеннеста.
– Нужно узнать, что же случилось с Густавом-Адольфом!
– произнес, наконец, Арман-Луи.
По дороге им встречались разрушенные хижины и сожженные деревеньки; повсюду урожай, уничтоженный кавалерией, перевернутые деревья, растоптанные
Встречные крестьяне и хозяева постоялых дворов поведали Магнусу и Каркефу о многочисленный сражениях, о победах шведской армии. Затянувшаяся война подходила к концу. После падения Магдебурга армии готовились к новым битвам.
Граф Тилли не спешил сразиться со шведским королем, так же как и Густав-Адольф не изъявлял желание биться. Обе стороны выжидали, соблюдая осторожность. Один имел старую репутацию консерватора и не хотел подвергать опасности армию, так часто выходившую победительницей из многочисленных сражений; другой, также имея блестящую репутацию, не хотел экспериментов с одним из самых известных полководцев Европы. Оба чувствовали, что от предстоящего сражения зависит судьба Германии и исход войны. Тем не менее, с каждым днем их флаги сближались, пространство между армиями суживалось. Все предвещало близкий бой.
– Мы не должны пропустить бал!
– произнес Рено с энтузиазмом.
Благодаря беседам с солдатами и дезертирами, встречающимися по дороге, путешественники всегда были в курсе расположения имперских войск. Это было не легким делом - продвигаться незаметно среди венгерских и хорватских войск, которыми была наводнена эта местность. Они чуяли добычу, как кот чует мышь, поэтому нужно было быть особенно осторожным.
О Матеусе больше не говорили. Каркефу повеселел и запел свою песенку:
Мы повесим скотину
На высокой осине...
В это время легкий ветер наступившего утра принес какой-то неясный шум.
– Это пушки!
– предположил Рено.
Все остановились. Это действительно были пушки: вдали гремела канонада. Уже можно было различить белые облака дыма, поднимавшегося над горизонтом. Разгорался бой. Магнус приложил ухо к земле - она дрожала. Это, скорее всего была не перестрелка, не сражение, а настоящая битва. Радость заблестела в глазах де ла Герш и Рено; они уже жаждали сразиться. Магнус повернулся к Рудигеру.
– Дорога свободна!
– произнес он.
– Ты был храбр и решителен! Я предлагаю тебе свою руку, пойдем с нами! Но, если ты захочешь уйти - всего хорошего! Мы не осудим тебя - ведь ты служил имперцам, а мы - королю Густаву-Адольфу!
– Я поляк, прежде всего! Я иду с вами! Если я сражаюсь, то сражаюсь! отвечал старый воин.
Под рев пушек Рено прокричал: "Вперед!" - и пятеро всадников тронулись в путь. Когда они очутились на вершине холма, чарующая картина открылась перед ними. Все остановились, как вкопанные.
– Вот это красота!
– не удержался Магнус.
У подножия холма сражались две армии. Полки бились, артиллерия грохотала. По цветам знамен можно было понять, что шведская армия наступала.
Человек, одетый в камзол из зеленого сатина, в шляпе с пером, развевающемся на ветру, сидела на лошади и наблюдал за сражением. Его окружала группа офицеров. Это был, без сомнения, граф Тилли. Время от времени он делал знак рукой, и один из адъютантов отправлялся исполнять его приказ.
Имперцы явно имели преимущество в позиции, но их противники - шведы и саксонцы, - лучше маневрировали. Огонь артиллерии, расположившейся по флангам, не был для них препятствием. Атаки шведов были настолько сильны, что имперцам приходилось подтягивать все новые и новые силы, чтобы удерживать позиции.
Один из имперских флангов поддался натиску, ряды сражающихся были смяты, земля была усеяна трупами, везде бродили дезертиры и грабители. Вдруг какой-то небольшой отряд шведских всадников прорвался вперед и, сметая все на своем пути, вырвался на вершину холма; имперская армия отступила, неся потери.
– Я вижу Голубой полк, Желтый полк! Это король!
– вскричал Магнус.
Граф Тилли сделал знак рукой, офицер помчался вперед, исполняя его приказ, а за ним и сам граф.
В это время навстречу шведам выступил конный корпус. Солнце играло на кирасах, слышался звон железа. Это были кирасиры Паппенхейма.
Совсем рядом с путешественниками, немыми свидетелями кровавой драмы, австрийская артиллерия продолжала поливать огнем королевские полки. Ни кирасир, ни драгун, ни мушкетеров, ни ландскнехтов не было рядом. Де ла Герш решил перейти в наступление.
– Вперед!
– скомандовал он.
Этот призыв придал силы всем остальным - и Арман-Луи, Магнус, Рудигер и Каркефу помчались вперед и скоро пересекли линию огня.
В самой гуще сражения, там, где столкнулись кирасиры Паппенхейма и полки Густава-Адольфа, они увидели шведского короля. Страшный вихрь завертел их и скоро они оказались рядом с ним.
Пули и снаряды сыпались со всех сторон: это было страшное месиво людей и животных.
Кирасиры Паппенхейма, не пострадав от артиллерийского огня до выхода на поле боя, стояли насмерть. А резервные полки Густава-Адольфа подвергались артиллерийскому обстрелу имперских батарей и несли большие потери. Король Швеции почувствовал, что фортуна изменила ему. Везде - сотни трупов, толпы сражающихся. Имперцы не намерены были отступать.
– О! Проклятые пушки!
– воскликнул король.
– Если их не заткнуть - это может стоить мне жизни и чести.
И он решительно направился к батареям. Внезапно около короля появился Арман-Луи, весь в крови.
– Сир!
– обратился он к королю.
– Предоставьте мне пятьсот всадников и эти пушки будут нашими!
Герцог Левенбург возмутился:
– Какое безумие! Пока мы можем это сделать - нужно отступать! Победить сейчас - это невозможно!
– Сир! Пятьсот человек - и я отвечаю за все!
– настаивал Арман-Луи. Времени на раздумье нет! Спешите!
Густаво-Адольф подозвал Арнольда Браэ и приказал ему: