Удары шпаги господина де ла Герш, или Против всех, вопреки всем
Шрифт:
Вскоре Магнус достиг перекрестка, замедлил шаг, чтобы оглядеться в темноте, верно ли он идет и повернул на свою улицу. Он собрался углубиться в выбранном направлении, как вдруг увидел перед собой четырех призраков, которые схватили его одновременно за все его члены, прежде чем он смог оказать какое-либо сопротивление.
Подобно лани, схваченной за горло и с боков четырьмя волками, он забился в чьих-то цепких руках и упал.
– Держите крепче!
– командовал Франц.
И он принялся ощупывать, шаря руками по телу Магнуса, который тщетно пытался
Скоро Франц почувствовал под своими пальцами нечто твердое, похожее на кольцо. Он оттянул камзол Магнуса и сорвал цепочку, на которой оно держалось.
Магус, рыча, сделал такой яростный рывок, что двое нападающих выпустили его из рук: старый солдат оказался наконец на ногах, поискал свой кинжал и диким голосом позвал на помощь.
– Болван!
– злобно ругнулся Франц, одновременно услышав доносящийся с соседней улицы цокот копыт приближающегося кавалерийского отряда.
Тогда он стукнул Магнуса по голове тяжелой рукояткой кинжала, а затем сунул кольцо графа де Вазаборга себе в карман.
Рука Магнуса выпустила кинжал, его мускулы обмякли, и голова упала на землю.
Кавалерийский отряд приближался. Франц проворно обшарил все карманы Магнуса и отстегнул пояс. Больше оставаться рядом с бездыханным, возможно, умирающим телом было опасно.
– Спасайся кто может!
– сказал он.
И вся банда растворилась во мраке ночи.
Франц тотчас же на всякий случай отправился к Жану де Верту. Влиятельное положение и имя этого богатого сеньора обеспечивали ему защиту и, кроме того, он надеялся сорвать с него большой куш за кольцо, похищенное у Магнуса. Золотых и серебряных дел мастер, пожалуй, не дал бы за него и двадцати пистолей, а Францу хотелось получить по меньшей мере сто, в уплату за его труды и хлопоты.
Людям барона было приказано в любое время допускать Франца к нему. Беспорядок в одежде и озабоченный вид Франца озадачили барона, он подумал, что случилось что-то чрезвычайное.
– Что произошло?
– спросил он.
Франц улыбнулся и провел рукой по усам:
– Усердие, с которым я служу вашей милости, погубит мое здоровье! сказал он.
– Я больше не сплю. Чем, вы думаете, я занимаюсь весь вечер, вместо того, чтобы лечь спать, на что, как честный человек, имею полное право после таких треволнений?!
– Почем мне знать?
– развел руками Жан де Верт.
– Ты человек, полный фантазий!
– И в самом деле вы ни за что не угадаете.
С видом человека, в котором скромность спорила с тщеславием, Франц рассказал барону, с каким триумфом провел он последние часы.
– О да, неплохо!
– сказал Жан де Верт.
– Как ты думаешь, что заставило этого неумеху помогать особе, заключенной в тюрьму, которого так кстати и так быстро ты усмирил?
– Магнуса? Я знаю, в какие игрушки он играет! К тому же, он сейчас должен быть, мертв...
– Да отпустятся ему его грехи!
– сказал барон.
Франц перекрестился.
– Между прочим, я тут нашел у него одну из его игрушек, - сказал Франц.
Увидев кольцо, которое протянул ему Франц, Жан де Верт с трудом сдержал радостную улыбку. Он вспомнил, что уже видел точно такое на пальце Густава-Адольфа.
Он живо схватил его, повертел в руках изящную оправу драгоценного камня и увидел внутри его инициалы "Г" и "А" с короной, выгравированные на сапфире. Очевидно, что оно было вручено тому, кого король разрешал допускать к своей особе в любых случаях беспрепятственно, - это был знак его признательности. Лишившись этого кольца, г-н де ла Герш стал безоружен.
– Ценная вещица, - хвастался добычей Франц, стараясь при этом прочесть что-либо на лице барона.
– Гм! Оно стоит самое большое тридцать пистолей, - ответил Жан де Верт притворно безразличным тоном.
– Несомненно, это любовный подарок, некий знак, который арестованный хотел послать своей любовнице!
Лицо Франца, не подумавшего о таком повороте дела, основательно помрачнело.
– Однако принимая во внимание работу, проделанную тобой, я хочу предложить тебе сто пистолей, - сказал барон.
Это была сумма, которую надеялся получить Франц. Его лицо засияло.
– Сделка состоялась!
– согласился он.
Только после того, как Франц Крес ушел, Жан де Верт облегченно вздохнул.
– Теперь я могу спать спокойно!
– проговорил он. Господин де ла Герш покойник!
24.
Харибда и Сцилла
Франц Крес, конечно же, чересчур хвастался, когда говорил с такой необычайной любовью о рукоятке своего кинжала, да и рука его, ослабленная полученной раной, была недостаточно крепкой для удара.
Когда утренний холодок привел Магнуса в чувство, он ещё лежал на улице. Он медленно поднялся, оглянулся вокруг и дотронулся пальцами до своей головы, где ощущал сильную боль, потом увидел, что рука его в крови. Мало-помалу он вспоминал произошедшее накануне.
– Глупая скотина!
– проговорил он.
– Он думает, что убить Магнуса просто, как любого другого. Ну если бы он проткнул мне горло, тогда, понятно, был бы конец... Потому что когда шпага доходит до артерии, то...
Вдруг он смолк, а потом дико вскрикнул: только теперь он вспомнил все.
– Он забрал кольцо!
– понял он.
Магнус сразу же вскочил и несколько мгновений смотрел под ноги, взглядом надеясь найти кольцо.
– Ах, бандиты, грабители!
– закричал он.
– Они меня обокрали, а я жив!
Магнус взвыл, точно дикий зверь, у которого только что отняли детенышей.
– Ну вот что: я убью тебя!
– решительно произнес он. И потом, поскольку кольца, конечно же, нигде не было, широким шагом направился к тюрьме г-на де ла Герш. Арнольд де Брае сначала колебался, впускать ли его к арестованному. Начальник тюрьмы уже составил рапорт, все формальности были соблюдены - и г-н де ла Герш долен был теперь предстать перед трибуналом, - всякая связь с внешним миром была для него под запретом: это был вопрос военной дисциплины.