Удары шпаги господина де ла Герш, или Против всех, вопреки всем
Шрифт:
– Я знаю вас, сударь, всего лишь несколько часов, однако вы завоевали мое уважение и мою дружбу. Приказывайте.
– Спасибо.
Арман-Луи снял со своего пальца кольцо, которое дала ему в прежние времена м-ль де Сувини, и, написал несколько строк на бумаге, вручил письмо и кольцо г-ну де Брае.
– Та, с которой вы будете говорить, однажды должна была стать графиней де ла Герш. Скажите ей, что имя её будет на моих губах перед моим последним вздохом.
Уже через несколько минут Арнольд де Брае предстал перед г-ном де
Офицер был принят в большой зале, в которой присутствовали м-ль де Сувини, Диана де Парделан и Жан де Верт. Несмотря на неудачи, для достижения своей цели Жан де Верт продолжал плести интриги при королевском Дворе.
– Мадемуазель де Сувини?
– спросил Арнольд входя.
– Это я, сударь, - ответила Адриен и побледнела от дурного предчувствия.
Арнольд вынул из кармана письмо г-на де ла Герш.
– Прошу простить, сударыня, поскольку я имею честь впервые предстать перед вами, - сказал он.
– Мой долг обязывает нанести вам самый страшный удар.
– Ах, дьявол!
– прошептал барон, не ожидавший этого визита.
– Великий Боже! Господин де ла Герш! Что с ним? вскрикнула м-ль де Сувини.
– Он...
Она не решилась продолжить, её потрясенное лицо говорило за нее.
– Господин де ла Герш, которого я только что покинул, - снова заговорил г-н де Брае, - поручил мне передать вам это письмо.
– Вы покинули господина де ла Герш и...
Вновь Адриен не могла говорить, самые страшные мысли приходили ей в голову: все, кажется, подтверждало их.
Взяв письмо, она ощутила уже под пальцами кольцо, которое когда-то снял я её руки на память Арман-Луи.
– Ах, он умер!
– вскричала она.
Если бы м-ль де Парделан не поддержала её, она бы упала.
– Пока ещё нет!
– вздохнул Арнольд.
Но, взяв себя в руки отчаянным усилием воли м-ль де Сувини сломала сургучную печать и увидела кольцо.
– Ах, сударь, что же это?
– спросила она.
И, мертвенно-бледная, обезумевшая от страха, с блуждающим взглядом она протянула письмо г-ну де Парделану.
Г-н де Парделан взял его.
– Арман-Луи в тюрьме! Господин де ла Герш приговорен к смерти за преступление "оскорбление величества"!.. Как же так? Почему?
– изумился он.
– Господин де ла Герш? Так он в Швеции?
– спросил Жан де Верт с притворным удивлением.
Адриен схватила Арнольда за руку:
– Но, сударь, это невозможно! Он не мог этого сделать, он не виновен! Господин де ла Герш - сама честность. Убить его - это убийство!.. Его не казнят!.. Он ошибается! О, скажите же мне, что он ошибается!
Арнольд отвернулся, чтобы не видели, что он плачет. Адриен подбежала к г-ну де Парделану:
– Вы спасете его? Спасете?
– умоляла она.
– Вы же знаете его теперь, вы полюбили его, вам говорили, как он сражался в Ла-Рошеле?.. Вы не позволите умереть такому отважному дворянину!
– Да, да! Все, что в человеческих силах, я сделаю, ответил г-н де Парделан.
– И я вам помогу!
– заверил его Жан де Верт.
– Тогда поторопитесь!
– сказал Арнольд.
– Счет идет на часы.
Адриен порывисто взяла за руки г-на де Парделана:
– Скорее идите к канцлеру Оксенштерну! Это самый влиятельный из министров: в отсутствие короля он его замещает.
И она выбежала из комнаты в сопровождении г-на де Парделана.
Диана не сводила глаз с Жана де Верта.
– А я, - сказал барон.
– Попрошу содействия моих друзей.
– Ах, ничтожество! Он все это знал!
– прошептала Диана.
И она вздохнула, подумав о том, что если бы Рено был в Швеции, этой бы страшной беды не случилось бы с Арманом-Луи.
Через некоторое время Адриен и г-н де Парделан вошли в кабинет канцлера.
Адриен сразу же упала в ноги влиятельному министру.
– Господин де ла Герш!..
– выпалила она.
И больше говорить она не могла, у неё пропал голос. Канцлеру уже было известно все, что произошло накануне. Он знал подробности дела и предвидел страшный приговор, который должен был покарать арестованного. В преддверии будущей войны, когда дуэли, как эпидемия, поразили шведскую армию, возможно ли было, - если требовалось поддерживать дисциплину, - нарушать закон и отменить приговоры? Такого мнения придерживался канцлер, а политическая обстановка придавала ему ещё больше твердости и суровости.
Однако отчаяние м-ль де Сувини взволновало его. Он поднял её с полу.
– Еще не все потеряно. Король может смилостивиться, - сказал он.
– Ах, если бы король был в Карлскроне, разве я была бы здесь? воскликнула Адриен.
Старый министр улыбнулся.
– А вы, - снова заговорила она, - не можете ли вы послать депешу и приказать отложить казнь, или сделать что-то еще, чтобы его спасти?.. О, сжальтесь, прошу вас!
Адриен покачнулась и повисла на руках министра. Он позвонил в колокольчик.
– Мне нужны все документы, касающиеся дела господина де ла Герш и его ареста, - вставая из-за стола, обратился он к вошедшему чиновнику.
Г-н дн Парделан понял, что надо уходить.
– Господин канцлер, - сказал он.
– Господин де ла Герш мой родственник. Я проливал кровь, служа Швеции и её королю. Добавьте эту кровь на весы правосудия, которые будут решать судьбу арестованного.
Канцлер Оксенштерн в ответ только поклонился.
"Да, возможно, я прислушивался бы к жалобам, ни будь я министром королевства, которое собирается всецело броситься в страшную войну, подумал канцлер после того как г-н де Парделан вышел, увлекая за собой м-ль де Сувини, которая едва держалась на ногах.
– Но если бы я все же услышал их, что стало бы с армией, кампании которой стоят жизни стольким хорошим солдатам, и так дорого обходится королю и Швеции гибель многих отважных офицеров?!"