Удивительный взгляд
Шрифт:
— В этом нет необходимости, Пэррис, я знаю, что вы за человек, — сказал хозяин. Он взял Кинга за руку. — Я сдам тебя магистратам. Ложь о снах — это преступление, как и шантаж.
— Нет, — ответил Кинг, дико озираясь по сторонам в поисках выхода. Слишком поздно София нырнула обратно в свой укромный уголок; он увидел ее, и его страх превратился в ярость. Он прорычал что-то неразборчивое и ударил своего пленителя по лицу, заставив того закричать от боли и отпустить его. Он побежал к выходу, расталкивая женщин с дороги и заставляя их наталкиваться друг на друга. София рванула за ним, хотя ее здравомыслящий
Она споткнулась об упавшего посетителя, усилием воли удержалась на ногах и, выйдя на Пэлл-Мэлл, увидела Кинга, мчащегося к Хеймаркет-Стрит. Она пробежала за ним еще несколько метров, прежде чем разум заставил её остановиться. Она громко выругалась, привлекая к себе взгляды прохожих. Потом, пошатываясь, вернулась к экипажу Сесси и приказала очень испуганному Питеру отвезти ее домой. Она потерпела неудачу. Теперь Кинг будет слишком осторожен и не попадётся в ловушку, а лорд Эндикотт поймёт, что она всё ещё представляет для него угрозу.
Она забилась в угол кареты и закрыла глаза. Она не собиралась сдаваться. Ей просто придётся придумать новый план.
Пока она ехала к дому Барэмов, ничего не возникло. Она чувствовала себя опустошённой, как будто снова слишком много спала, и это лишило её воли продолжать двигаться. Думать — слишком много усилий. Она выбралась из экипажа и направилась в гостиную, где Сесси и Дафна делали вид, что пьют чай и наслаждаются жизнью.
Обе женщины вскочили, когда она вошла. Дафна буквально подпрыгнула на месте и телепортировалась в нескольких дюймах от носа Софии.
— Ну что? — спросила она.
— Ничего не вышло, — лаконично объявила Сесси. — Я могу судить по тому, как уныло ты выглядишь. Что случилось?
— Это почти сработало, — сказала София и опустилась на неудобный стул, чтобы рассказать свою неприятную историю. — Думаю, что хочу оставить это в покое до конца дня. Я даже представить себе не могу, что нам предпринять дальше.
Дафна вскочила со своего места и опустилась на колени у ног Софии.
— О, София, конечно, это сработало!
— Боюсь, что это действительно не так, — сказала Сесси.
Дафна улыбнулась им обеим.
— Это потому, что ни у кого из вас нет работы по доставке сообщений, которые иногда содержат конфиденциальную информацию. Когда кто-то пытается украсть сумку курьера или пытается подкупить курьера, мы, конечно, стараемся поймать его, но иногда эти люди умны, не умнее меня, конечно… Ну, однажды кто-то попытался… Я снова отвлекаюсь, не так ли? Я имела в виду, что если кто-то попытается подделать наши сообщения или посылки, а мы его не задержим, мы отправим описание этого человека в магистрат, и тогда они будут следить за ним, чтобы он не смог повторить попытку. И ты позаботилась о том, чтобы у них было не только его описание, но и его имя, а также показания о его сне. Держу пари, что магистрат уже выдал ордер на арест Кинга.
Сесси и София посмотрели друг на друга.
— Лорд Эндикотт не захочет общаться с кем-либо, находящимся под таким пристальным вниманием закона, — задумчиво сказала Сесси.
— Кинг слишком много знает о преступных замыслах лорда Эндикотта, — подтвердила София. — Возможно, Кингу придётся
— Ха! У меня такое чувство, что я прямо сейчас могу выколоть глаз лорду Эндикотту! — радостно воскликнула Дафна.
София вспомнила разъярённое, беспомощное лицо Кинга и подумала о том, как будет выглядеть лорд Эндикотт, когда услышит эту новость.
— Я думаю, в каком-то смысле мы только что это сделали.
Глава двадцать первая, в которой праздник принимает несколько неожиданный поворот
София сложила газету и положила её на стол рядом со стулом.
— В «Морнинг геральд» могут быть свои недостатки, но я считаю, что это лучший полицейский репортаж.
— Мне показалось, что они сделали из мистера Пэрриса героя, — проговорила Дафна, — хотя ты сама сказала, что это не так.
— Я сказала, что он не вёл себя как традиционный герой, но я всё равно считаю, что он был очень храбрым, по сути, бросив вызов работодателю, чтобы проверить записи компании, зная, что они докажут правдивость сна Кинга.
— Но ты знала, что они не станут проверять, действительно ли он откровенен, — запротестовала Сесси, — потому что ты видела это во сне.
— Да, и именно поэтому он герой. Он не мог знать, пока все не закончится, достаточно ли Кинг честен. — София потянулась. Она не видела снов уже двадцать четыре часа, но всё ещё была утомлена событиями сегодняшнего дня. — Я должна не забыть оплатить обучение его брата и попросить доктора Гарланда осмотреть его мать и выяснить, что с ней не так, чтобы её можно было вылечить.
— Ты можешь сделать всё это завтра, — сказала Сесси. — Сейчас мы отдохнём, потому что сегодня вечером мы будем присутствовать на празднике Двенадцатой ночи у Гейтсов. Тебя пригласили, Дафна?
— Да, и я готова к любым играм, которые затеяла миссис Гейтс, — воскликнула Дафна. Она поморщилась, надавила на щеки, чтобы заставить губы сжаться, и произнесла нараспев: — Я - Монтони, холодная и задумчивая.
София и Сесси разразились диким хохотом.
— Полагаю, миссис Рэдклифф будет возражать против того, чтобы ты изображала её в роли злодейки, — пожурила Дафну София, — и кроме того, Элеонора никогда не делает одно и то же дважды.
— О, ба, это значит, что все мои приготовления напрасны, — сказала Дафна, ухмыляясь, — и я могу лишь со страхом ожидать вечера.
— Прошлый год был аномальным, — произнесла Сесси. — Этот будет очень приятным, вот увидишь.
— Я настаиваю, — сказала Дафна. — София, который час? — София показала часы, и Дафна пискнула. — Я опаздываю! — воскликнула она и с хлопком исчезла.
— Я рада, что это не маскарадный костюм, — сказала София, вставая и начиная ходить по комнате, чтобы размять ноги. Она действительно устала больше, чем следовало бы. Возможно, сон был бы не лишним. — Это так трудоёмко, и всегда приходится беспокоиться, что какая-нибудь другая женщина придет в том же костюме что и ты. Так что тебе приходится беспокоиться не только о том, чтобы выбрать себе оригинальный костюм, но и о том, чтобы это платье было не слишком вульгарным.