Удовольствие Темного Принца
Шрифт:
— Ну и, куда ты собралась? — спросил он, убирая солнцезащитные очки в карман.
— Назад в свою каюту.
— Буду рад сопроводить тебя туда. — Гаррет сделал большой глоток, положив свободную руку ей на поясницу.
Прогулка мертвеца? Скорее, «прогулка мертвой валькирии».
С каждым шагом всё ближе к расплате. Люсия почти не дышала, охваченная трепетом. Почему она не смогла отказать ему в прошлом? Часть ее нашептывала: «Это не ему ты не можешь отказать — себе».
Ей предстояло противостоять ему в очередной раз.
Между ней и МакРивом стояла напряженная тишина, в то время как вокруг пробуждался тропический лес. Лягушки квакали, доходя до оглушающего крещендо, прежде чем замолкнуть, и начать квакать снова. Насекомые трещали и стрекотали, обезьяны-ревуны пронзительно кричали.
Гаррет сделал очередной большой глоток.
— Никогда не встречал столько научных специалистов, которым бы так не терпелось найти приключения на свои задницы.
Не удержавшись, Люсия спросила:
— О чем ты?
МакРив остановился, склоняясь и вынуждая её попятится к переборке. Свободной рукой он уперся в стену выше головы валькирии, встав вплотную к ней.
— Похоже, что мы отправимся глубже. В самые дебри, вверх по реке. То есть, снова и снова будем вторгаться в девственный лес до тех пор, пока не достигнем наших общих целей.
Гаррет усмехнулся, и Люсия уставилась на его губы. Потом на глаза — на морщинки от смеха. Как всегда, она была очарована этим большим, мускулистым мужчиной и ей очень хотелось узнать о его прошлом. Лишь раз взглянув на него, она могла с уверенностью сказать, что он смеялся на солнце прежде. Прежде, чем навсегда застыл в своем бессмертии.
Еще глоток. Ждет ли он, пока закончится пиво, прежде чем отвести ее в каюту, или просто наслаждается закатом?
— У этих докторов больше яиц, чем мозгов. Они понятия не имеют, насколько опасно здесь находиться.
— Откуда ты столько знаешь об Амазонке?
— К сожалению, я о-о-о-очень хорошо знаком с Зеленым Адом. — Гаррет, казалось, немного смягчившись, притих, собираясь с мыслями. — Когда клан захотел покинуть Шотландию, бассейн Амазонки был одним из предложенных вариантов для заселения. Большое пространство для бега и никаких людей на тысячи миль вокруг. Это казалось идеальным.
— Но не стало?
— Я добрался сюда и узнал, что Амазонка способна убить даже бессмертных. Ей плевать на тех, чьи жизни она забирает, и она достаточно сильна, чтобы схватить любого, кого выберет. — Он встретил внимательный взгляд Люсии. — Это может оказаться смертельным и для нас.
Его брови сошлись вместе, как будто он что-то вспомнил.
Он потерял друга? Или любимую? Вспышка ревности поразила Люсию. Целовал ли он другую под этим самым небом? Ее пристальный взгляд упал на его губы.
— Ты снова делаешь это, Лауша.
— Что?
— Смотришь так, словно хочешь, чтобы я поцеловал тебя.
Люсия вспыхнула. Ее что — видно насквозь?
— Мечтай, оборотень.
— Этим
Торопясь вернуться к разговору, Люсия спросила:
— Ты потерял здесь кого-то из своей команды?
— Нет, я приезжал один. — На её вопрошающий взгляд он уточнил: — Нечто вроде епитимии [39] , полагаю. Теперь это спорный вопрос.
39
Епитимья — (др. — греч. ), наказание.
Гаррет замолчал, пристальный взгляд оторвался от ее лица, чтобы внимательно изучить реку. Его тело напряглось, лицо ожесточилось, а глаза замерцали, загораясь голубым огнем.
Ликан оглядывался вокруг с явной враждебностью, как будто готовился не просто уничтожить что бы там ни было за то, что оно угрожает Люсии, — но и заставить жестоко страдать. Не в первый раз она подумала: «Да помогут Боги любому существу, которое вознамерится причинить мне вред».
Он спросил:
— У тебя нет ощущения, что за нами наблюдают?
У нее было. Люсия предполагала, что это чувство исчезнет теперь, когда МакРив с ней на борту, но она определенно ощущала чье-то гнетущее присутствие поблизости.
Гаррет повернулся к ней, изучая ее, и сказал:
— Да, у меня тоже. Ты не знаешь, кто бы мог преследовать тебя?
Круах в его Культе Смерти имел последователей, которые сделают все что угодно, чтобы остановить ее, но, как правило, они были людьми, от которых довольно легко отделаться.
— Вообще-то, знаю, — ответила она мягко, и МакРив заинтересованно подался вперед. — Один ненормальный оборотень, который не понимая слова «нет» преследует меня.
Он отодвинулся, сузив глаза.
— Возможно, если бы этот оборотень действительно когда-нибудь услышал слово «нет» от женщины, которую преследует, он бы отступился от нее.
С этими словами Гаррет подтолкнул Люсию в сторону каюты.
— Итак, чем ты объяснишь то, что так напрягалась, когда упомянули о Рио Лабиринто? И если я что-то не проглядел, то и название «Каучуковый Барон», и имя капитана Малакуи также не удостоились твоей улыбки.
Она пожала плечами.
— Ты можешь предполагать все, что тебе нравится.
Возле двери Гаррет спросил:
— По крайней мере скажи мне вот что — тебе удалось вычислить Дамиано?
Люсия тихо произнесла:
— Он из Ллора.
— Да, но я не знаю, что он за существо. Однако намереваюсь разгадать. Останься здесь, Лауша. И приготовься ответить на некоторые вопросы, когда я вернусь. Если хочешь когда-нибудь снова увидеть свой лук.
Гаррет погладил футляр.
Люсия так перенервничала, почти до тошноты, по поводу предстоящей ночи с ним и он теперь вот так просто уходит?