Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Уэверли, или шестьдесят лет назад
Шрифт:

В Лондоне Уэверли провел один очень счастливый день. На другое утро он уже отправился в путь, следуя плану полковника, и в Хантингдоне встретился с Фрэнком Стэнли. Молодые люди мгновенно подружились.

– Мне нетрудно разгадать намерения дяди, – сказал Стэнли, – старый солдат осторожен: он даже не намекнул мне, чтобы я передал вам этот пропуск, который мне не нужен. Но если бы даже впоследствии выяснилось, что вы получили пропуск от взбалмошного студента, cela ne tire a rien note 454 . Итак, превратитесь во Фрэнсиса Стэнли и пользуйтесь им на здоровье.

Note454

это не имело бы последствий (франц.).

Это предложение значительно облегчило трудности,

с которыми Эдуарду пришлось бы иначе сталкиваться на каждом шагу, и он не постеснялся воспользоваться им, тем более что не собирался преследовать во время путешествия какие-либо политические цели и его никак нельзя было обвинить в том, что под прикрытием документа, выданного государственным секретарем, он учиняет действия, направленные против правительства.

День прошел весело. Молодой студент расспрашивал Уэверли о походах, о нравах и обычаях горцев, и Эдуарду пришлось, чтобы удовлетворить его любопытство, насвистать мелодию пиброха, проплясать стратспей и пропеть гэльскую песню. На следующее утро Стэнли проводил своего нового друга до ближайшей станции и расстался с ним весьма неохотно, и то лишь по настоянию Споктуна, который, привыкнув подчиняться дисциплине, требовал этого и от других.

Глава 63. Следы опустошения

Уэверлн ехал на почтовых, как ездили в те времена все. На пути никаких особых приключений не было, если не считать двух-трех щекотливых вопросов, на которые вполне удовлетворительный ответ давал, как некий талисман, его пропуск, и он благополучно добрался до границы Шотландии. Здесь до него дошли слухи о решительном сражении под Каллоденом note 455 . Победы англичан уже давно следовало ожидать, хотя успех под Фолкерком и озарил на мгновение оружие Карла Эдуарда слабым предзакатным лучом. Однако эта весть так поразила нашего героя, что он некоторое время не мог прийти в себя. Итак, великодушный, вежливый и благородный принц должен был теперь скрываться как беглец, и за его голову назначена была награда; сторонники его, такие смелые, восторженные и преданные, рассеялись – кто погиб, кто попал в тюрьму, кто отправился в изгнание. Где теперь смелый духом и возвышенный душой Фергюс, если он в самом деле пережил клифтонскую ночь? Где чистый сердцем и цельный по натуре барон Брэдуордин, слабые стороны которого лишь ярче оттеняли его бескорыстие, сердечную доброту и неколебимую храбрость? А те, кто, как вьющиеся растения, льнули к этим поверженным столпам и только в них искали свою поддержку, – Роза и Флора, – где было их искать и в какую пропасть отчаяния должна была повергнуть их утрата своих законных защитников? О Флоре он думал так, как брат может думать о сестре, о Розе – с чувством еще более глубоким и нежным. Могло случиться, что судьба еще даст ему возможность заменить этим девушкам потерянную опору. Волнуемый этими мыслями, он старался ускорить свое путешествие. Приехав в Эдинбург, с которого неизбежно должны были начаться его розыски, он почувствовал всю трудность своего положения. Многие из жителей этого города видели его раньше и знали под именем Эдуарда Уэверли; как же мог он при таких обстоятельствах пользоваться пропуском Фрэнсиса Стэнли? Он решил поэтому избегать всякого общества и ехать возможно быстрее на север. Ему пришлось, однако, переждать день или два в ожидании письма от полковника Толбота, а также оставить свой адрес под вымышленным именем в заранее условленном месте. С этой целью он вышел в сумерки на знакомые улицы, стараясь не быть узнанным, – но тщетно: одним из первых лиц, с которыми он повстречался, оказалась миссис Флокхарт, добродушная хозяйка Мак-Ивора, которая сразу же узнала его.

Note455

…до него дошли слухи о решительном сражении под Каллоденом… – В битве при Каллодене (1746) мятежники-якобиты были наголову разбиты правительственными войсками. Это поражение означало конец восстания 1745-1746 гг.

– Господи, мистер Уэверли, никак это вы? Нет, не бойтесь меня… Я джентльмена в вашем положении никогда не выдам. Ай-ай-ай! ай-ай-ай! И наступили же перемены! Как веселился у нас, бывало, полковник Мак-Ивор!

Мягкосердечная вдова пролила несколько непритворных слез. Так как не признать ее нельзя было, Уэверли любезно поздоровался с ней, сообщив вместе с тем об опасности, в которой он находился.

– Скоро стемнеет, – сказала вдова. – Не зайдете ли ко мне на чашку чая? А если вам угодно будет переночевать и маленькой комнате, я уж позабочусь, чтобы вас не беспокоили,

да ведь вас здесь никто и не знает. Кэйт и Мэтти, эти бездельницы, удрали с двумя драгунами из полка Холи. Теперь у меня две новые служанки.

Уэверли принял приглашение и снял комнату дня на два, считая, что в доме этой простодушной женщины он будет в большей безопасности, чем где-либо. Сердце у него горестно сжалось, когда, войдя в гостиную, он заметил рядом с зеркальцем шапочку Фергюса с белой кокардой.

– Да, – промолвила миссис Флокхарт со вздохом, увидев, куда устремились глаза Эдуарда, – бедный полковник купил новую за день до похода, а старую я никому не позволяю снимать и чищу ее сама каждый день. И как только я взгляну на нее, мне так и кажется, что он сейчас крикнет: «Каллюм, подай шапку», как он всегда кричал, когда собирался выйти. Это очень глупо… И соседи зовут меня якобиткой… Но пусть себе говорят что хотят… Я-то знаю, что дело не в этом… Но он был такой добрый джентльмен, да и красавец в придачу! Вы не знаете, когда его будут казнить?

– Казнить? Праведный боже! Где же он?

– Боже мой! Да неужто вы не слышали? Бедняга Дугалд Махони приходил сюда не так давно без руки и с ужасным шрамом на голове… Помните Дугалда? Он всегда носил на плече алебарду; ну так он приходил сюда вроде как милостыни просить, чтоб его покормили. Так вот, он сказал нам, что вождь, как они его звали (я-то всегда звала его полковником) и прапорщик Мак-Комбих, которого вы прекрасно помните, были взяты в плен где-то неподалеку от английской границы, когда было так темно, что его люди не заметили, куда он пропал, а когда хватились, было уже поздно, и все они с горя чуть с ума не сошли. И еще он говорил, что Каллюма Бега (очень смелый и озорной парень был) и вашу милость убили в ту же самую ночь во время схватки, да и многих еще храбрых молодцов. Но если бы вы видели, как он плакал, когда говорил о полковнике, – вы никогда ничего подобного не видели! А теперь, говорят, полковника будут судить и казнят вместе с теми, кого забрали в Карлейле.

– А его сестра?

– А, та, что звали леди Флора? Она уехала к нему в Карлейл и живет где-то там с какой-то важной папистской дамой, чтобы быть к нему поближе.

– А другая молодая леди?

– Какая другая? У полковника одна сестра.

– Да мисс Брэдуордин, – сказал Эдуард.

– А, дочь лэрда, – сказала его хозяйка. – Она была очень славная девушка, бедненькая, но куда более робкая, чем леди Флора.

– Ради бога, скажите, где она?

– Кто их знает, куда они подевались. Порядком им всем, бедняжкам, досталось за белые кокарды да за белые розы, но она, видно, поехала на север, в Пертшир, к отцу, когда правительственные войска вернулись в Эдинбург. Среди них были красавцы, и один из них, майор Уэккер, был у меня расквартирован, очень вежливый джентльмен, но, о мистер Уэверли, далеко ему до нашего бедного полковника!

– А вы не знаете, что сталось с отцом мисс Брэдуордин?

– Со старым лэрдом? Нет, этого никто не знает, но, говорят, он здорово дрался в этой кровавой схватке под Инвернессом, и старшина Клэнк, жестяник, говорит, что правительственные взбешены на него за то, что он второй раз выступает, и, право, мог бы он на этот-то раз не соваться, но, видно, нет большего дурака, чем старый дурак, – наш бедный полковник выступил только в первый раз.

Из этого разговора Уэверли почерпнул почти все то, что добродушная вдова знала о судьбе своих прежних жильцов и знакомых, но и этого было достаточно, чтобы Эдуард решился, невзирая ни на какие опасности, немедленно ехать в Тулли-Веолан, где он, как ему казалось, непременно должен был узнать что-нибудь о Розе, если не увидеть ее. Поэтому он оставил в условленном месте записку для полковника Толбота, подписал ее именем Стэнли и просил направлять ему письма в город, расположенный ближе всего к резиденции барона.

От Эдинбурга до Перта он проехал на почтовых, решив пройти остальную часть пути пешком – способ передвижения, который был ему особенно по душе и позволял сойти с дороги всякий раз, как он замечал вдали военные отряды. За кампанию он очень окреп и стал гораздо выносливее. Багаж он отправлял вперед всякий раз, как представлялся удобный случай.

По мере продвижения на север следы войны становились все заметнее. Разбитые повозки, убитые лошади, хижины без кровли, деревья, поваленные поперек дороги, разрушенные или пока лишь частично восстановленные мосты – все говорило о том, что здесь прошли враждующие армии. В тех местах, где помещики выступали на стороне Стюартов, их усадьбы были разгромлены или заброшены, обычные работы по поддержанию порядка в усадьбах и украшению их совершенно прекращены, а жители бродили среди всего этого опустошения со страхом, печалью и отчаянием на лицах.

Поделиться:
Популярные книги

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Средневековая история. Тетралогия

Гончарова Галина Дмитриевна
Средневековая история
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.16
рейтинг книги
Средневековая история. Тетралогия

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Лорд Системы 4

Токсик Саша
4. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 4

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

В теле пацана

Павлов Игорь Васильевич
1. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Сонный лекарь 7

Голд Джон
7. Сонный лекарь
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 7

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Огни Эйнара. Долгожданная

Макушева Магда
1. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Эйнара. Долгожданная

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3