Угли "Embers"
Шрифт:
— …Угу. Да, точно.
«Лжец». Парень совершенно не умел врать. Зуко взглянул на дядю.
— Не будем отрывать вас от работы, — вежливо сказал Айро. — Мы сами найдем дорогу назад.
— Обязательно возвращайтесь, — коротко бросил Хуан. — Вас ждет работа.
— Премногим вам обязаны, — улыбнулся Айро. Улыбка продержалась ровно до тех пор, пока фермер не скрылся из виду. — Здесь что-то не так. Совсем не так.
Зуко нахмурился, не желая приближаться к заманчивой на вид воде.
— Вода… вроде бы нормальная. «Немного
— Энергия мира здесь потревожена, — Айро покачал головой. — Но природа не запятнана прикосновением людей. — Он махнул рукой. — Давай разделимся и поищем. Если духи потревожены, мы что-нибудь найдем.
«Поищем». После долгих минут бесплотных поисков у Зуко внутри всё пылало. «Я даже не знаю, что ищу…»
Камень под его ногой покачнулся. Каким бы усталым, голодным и готовым плеваться огнем он ни был, Зуко всё же сохранил равновесие. Прыжок назад, и он избежал ненадежного камня, но не избежал запаха разложения, исходившего из-под него. Разложения и…
Айро был рядом и тянул его назад.
— Пойдем, племянник. Пойдем.
Зуко сглотнул, не в силах отвести взгляд.
— Это Пинг, да?
— Боюсь, что да, — лицо Айро было мрачным и серьезным. — Нельзя, чтобы нас застали здесь, племянник.
Нет. Это будет… неправильно. Особенно принимая во внимание…
— Она мертва недостаточно долго, чтобы погибнуть при набеге, так?
— Возможно, полтора месяца. Идем, — Айро вздохнул. — Ну, теперь мы знаем, откуда взялся злой камуи.
— Что?
— Моровой дух, — Айро тащил его прочь от одинокой насыпи камней. — Их привлекают многие вещи, в особенности убийство женщины, носящей ребенка.
— Но зачем кому-то?..
— Боюсь, я знаю зачем, племянник. Боюсь, я знаю.
***
«Надо будет ещё раз поблагодарить госпожу Лин за уголь», — подумал Айро, на секунду прекратив аккуратно складывать вымоченные в солевом растворе ветви терновника, чтобы проверить, как идет работа у племянника. Первые попытки Зуко исцелять… нельзя было назвать полной катастрофой. Его племянник обладал дисциплиной, когда был спокоен, несмотря на потрясение от мысли о том, что огонь мог исцелять, и ужас от того, что он может чинить вместо того, чтобы разрушать. С тех пор он заметно продвинулся, да. Но Айро по-прежнему сомневался, что Асахи можно спасти. Болезнь укоренилась так глубоко…
«Я недооценил упорство моего племянника, — усмехнулся про себя Айро. — Пора бы уже знать».
— Они заметят, если ты добьешься успеха, — заранее предупредил он племянника голосом полным мрачного веселья, которое не испытывал давным-давно. «Однажды генерал — генерал навсегда».
— Пускай, — рыкнул Зуко. — Она укусила его, дядя. Она была там.
Айро кивнул, признавая его правоту, и продолжил свою работу на удаленном от ранчо заброшенном пастбище, устанавливая ловушку для духа. И наблюдая.
«Дисциплина, гнев
Асахи лежала тихо и почти спокойно, время от времени ероша черные перья, демонстрируя свое недовольство открытым огнем. При всей её слабости, Айро пришлось удерживать её в первые минуты лечения, но теперь она расслабилась и спокойно лежала, с любопытством поглядывая на мальчика, который прогонял её боль.
«Спасибо, малышка, — с благодарностью подумал Айро. — Ты сама не представляешь, как помогла ему».
Разложив по местам последние камни и ветки, старый генерал выпрямился, оглядывая очертания духова лабиринта в поисках изъянов. «Возможно, он и вовсе не придет».
Может быть. Но сейчас племянник уводил прямо из-под его отвратительного носа одну из самых упорных его жертв. Что должно было, как минимум, возбудить интерес духа.
«Племяннику это не понравится».
С другой стороны, сражение пойдет молодому человеку только на пользу. С камуи можно сражаться. Его можно победить.
Замешан здесь дух или нет, его племянник ожидал неприятностей. Зуко заранее упаковал вещи для ночной эвакуации. И это было мудро, как бы ни обернулись события. Айро не думал, что семейство Лу Ю поняло, что им всё известно, однако когда они возвращались на ранчо, Зуко заметил, как Хуан поскакал к городу. В сумерках.
Возможно, всё обстояло совершенно невинно. Какое-нибудь важное поручение. Подружка. Просьба об отряде солдат.
…Хм-м. Похоже, мизантропия Зуко оказалась заразной.
А возможно, думал Айро, наблюдая, как от конюшни отделилась тень и двинулась в их сторону, он просто поздно осознал, что не стоит рассчитывать на молодые уши Зуко в то время, как тот занят исцелением.
— Племянник, кто-то идет.
— Почти закончил. — Последний язык огня, и Зуко позволил пламени погаснуть, после чего протянул Асахи ещё теплую руку, чтобы та смогла её обнюхать. Юноша кинул взгляд на подошедшую женщину, но его внимание было сосредоточено на неуверенных попытках животного встать на ноги. — Ну как ты, девочка? Ш-ш-ш, здесь только дядя и я, не о чем волноваться.
— Госпожа Лин, — Айро склонил голову, когда жена хозяина ранчо подошла к ним с закрытой корзинкой в руках. — Полагаю, это завтрак, чтобы мы могли уйти, не тревожа вас.
Она оглядела его аккуратные насыпи из терновника и камней, и Айро понял, что она знает.
— Нет, — сказала она усталым, полным волнения голосом, открыла крышку и вынула темную одежду.
— Огненные тернии, — отметил Айро, рассматривая блестящий шелк и мерцающие древесно-коричневые защитные узоры по краям зеленого шарфа и ржаво-красную вышивку на подоле и рукавах темно-зеленой накидки. — Наверное, вы долго над этим работали.