Угрюмый роман
Шрифт:
Я хочу запечатлеть поцелуй там.
Вместо этого я отвожу взгляд.
Веди себя прилично, Даррел. Подожди, пока не сможешь поговорить с ней первым.
Лодка благополучно прибывает в Белиз, и мы на частной машине едем к храму майя в Кайо.
— Будьте осторожны, мальчики! — Кричит Санни.
Мы оба смотрим, как дети заряжают пирамиду, которая была так хорошо построена, что выдержала испытание временем.
Она поворачивается ко мне. — Ты разговаривал с моей мамой?
—
— Она позвонила мне прошлой ночью. Сказала, что ты привел мальчиков, чтобы они помогли ей убрать в гараже.
— Правда? — Я потираю подбородок.
Санни складывает руки на груди. — Когда вы с мамой стали так близки?
— Ну, она предложила приготовить нам фрай-джеки. Как только я сказал мальчикам, что у нее вкуснее, чем у тебя, что ж, они с радостью это сделали.
— Это называется детским трудом, Даррел.
— Мы не платили наличными. Так что технически это не так.
Она закатывает глаза, но ее улыбка становится шире.
Я беру ее за руку и сжимаю. — Мисс Хэнсли в отеле. Она хотела немного отдохнуть перед занятиями этим вечером.
— Что происходит сегодня вечером? — спрашиваю я.
— Мальчики отправятся на конкурс белизского фольклора. Там будет костер, пирожные и страшные истории.
— О? — Она наклоняется ко мне. — А где будут взрослые?
— Не там.
— Хм.
— Могу я пригласить тебя куда-нибудь, Санни?
Ее взгляд устремляется к моим губам. — Мне бы этого действительно хотелось.
Несколько часов спустя я провожаю Санни в ресторан высокого класса. Все остальные столики пусты, и хозяйка нервно улыбается мне, как будто такого никогда раньше не случалось.
Мои пальцы уверенно сжимают поясницу Санни, пока я веду ее к столу, откуда открывается прекрасный вид на игроков steel pans. Я мог бы заказать струнный квартет, но steel pans казались более аутентичными для Карибского бассейна. Пятнадцать хорошо одетых музыкантов создают сказочный звук, ударяя палочками по сковородкам. Для таких больших и громоздких барабанов музыка легкая и звенящая.
— Вау. — Глаза Санни занимают большую часть ее лица, пока она осматривает ресторан. — Почему ты выбрал это место, Даррел? Похоже, сюда никто не приходит.
Я хихикаю, потому что она совершенна, очаровательна и обладает всем, чего я когда-либо мог желать в женщине. — Оно пустует не потому, что непопулярно. — Напротив, я заплатил солидную сумму, чтобы зарезервировать здание. Владелец беспокоился, что его постоянные клиенты воспримут это близко к сердцу, и потребовал еще пару поощрений. Все это я с готовностью передал.
— Нет? — Она наклоняет голову.
— Нет.
— О. — Затем до нее доходят мои слова, и она напрягается. — Подожди, это ты… заплатил за то, чтобы мы были в этом ресторане одни?
— Что бы ты хотела съесть? — Я поднимаю меню. — Или мы можем попросить шеф-повара выбрать. Я слышал, его очень
— Ты не потратил… — Она задыхается. — Ты заплатил за то, чтобы они тоже были здесь? — Она указывает на музыкантов steel pan. Они сосредоточенно смотрят на свои инструменты. Мелодия звучит знакомо. Это популярная песня о любви.
— Думаю, я предоставлю шеф-повару выбирать. Если только у тебя нет другой идеи.
Она кладет свою руку поверх моей. — Почему ты перегибаешь палку? Ты никогда не перегибаешь палку.
— Или нелогично, или экспрессивно, или… что это было? Весело?
Ее ресницы трепещут. На ее веках что-то блестящее. Это золото? Оно идеально сочетается с красными оттенками ее кожи и серьгами, свисающими до плеч. Платье облегает ее стройную фигуру, как перчатка, и я не могу поверить, что я тот счастливчик, который получил еще один снимок с самой потрясающей женщиной в мире.
— Ты сильно изменился, Гастингс.
— Позволь мне показать тебе, насколько сильно. — Я протягиваю ей руку.
Она пристально смотрит на нее. — Нет.
— Да.
— На мне туфли-лодочки с открытым носком.
— Я не буду наступать тебе на ноги.
— Ты брал уроки танцев, пока меня не было? — Она берет меня за руку, и я вывожу ее на середину комнаты.
— Не совсем. — Я притягиваю ее ближе. Ее аромат, напоминающий карибский бриз, вызывает у меня желание вдыхать ее, как наркотик.
— Тогда? — Она кладет свою изящную руку мне на плечо.
— Я провел кое-какое исследование.
Она смеется, и звук получается проникновенный и такой громкий, что все музыканты поднимают головы. — Конечно, ты это сделал.
— Танец требует большего, чем выполнение набора шагов. Ты должен… — Я кружу ее. Это грубо и немного неуклюже, но это намного лучше, чем я мог бы сделать месяц назад. — Почувствовать музыку. Тебе нужны умение и сердце.
— О. Ты тоже научился быть дрянным благодаря своим исследованиям?
Я опускаю ее. — Нет. — Глядя ей в лицо, я шепчу: — Я узнал об этом на онлайн-форуме.
Она разражается смехом.
Я не знаю. Один из лучших способов изучить что-то сложное — это получить помощь от других. И, благодаря Интернету, нашлось множество людей, готовых вмешаться и внести свои предложения.
Я ставлю ее на ноги, и она кладет голову мне на плечо. — Что мне с тобой делать, Даррел?
— Прости меня.
Она вздрагивает и откидывается назад.
Я смотрю ей в глаза, пока музыка steel pan наполняет воздух, и мы раскачиваемся в такт. — Я не должен был просить тебя выйти за меня замуж, как будто это была просто уловка, чтобы сохранить детей. Если бы я остановился и подумал об этом немного дольше, я бы нашел другое решение. То, которое не причинило бы тебе боли и не поставило под сомнение твою ценность для меня.