Чтение онлайн

на главную

Жанры

Угрюмый роман
Шрифт:

— Я не знаю.

— В обмен на ваше доверие ко мне я постараюсь сократить время проекта вдвое.

— Неужели?

— Да. — Я наклоняюсь вперед. — Если не случится непредвиденных транспортных катастроф, ваша вилла будет готова через три месяца.

— Это очень амбициозная цель. Вы не представляете, насколько непредсказуемыми будут международные перевозки.

И вы не представляете, какой решительной я могу быть, когда решаюсь на что-то. Вы действительно хотите отказаться от такой возможности?

Она смеется. — Я и не знала, что ты такой переговорщик, Санни. Я впечатлена.

— Я хочу эту работу, но я не хочу ни от чего отказываться, чтобы получить ее.

Она смеется. — Мне нравятся женщины с умом. Прекрасно. Договорились.

Последние две недели прошли как в тумане. Я приступила к работе сразу же, как только прибыла в аэропорт Белиз-Сити, работая как сумасшедшая, чтобы сформировать команду и создать эффективный процесс доставки.

Это было тяжело. Четырнадцать дней непрерывной работы, недосыпания и торгов с местными вымотали мое тело. Однако я отчаянно хотела привести все в порядок в эти конкретные сроки.

Почему?

Потому что на эти две недели Майкл и Бейли наверняка остались бы с Даррелом. После судебного заседания мальчики могли быть потеряны для меня. Я не хотела, чтобы они исчезли, так и не увидев меня снова.

Мисс Беннет делает шаг вперед, ее практичные туфли-лодочки попадают в поле моего зрения. Я поднимаю голову, обводя взглядом ее узкие носки, худые колени, длинную юбку, заправленную блузку и весь путь до ее неодобрительного взгляда.

Я притягиваю Майкла ближе к себе и натянуто киваю ей. — Мисс Беннет.

— Мисс Кетцаль.

— Вы должны быть здесь? Разве вы не должны быть в суде?

У меня есть представитель внутри.

— Я понимаю.

Мы оба оцениваем друг друга.

Я наклоняю голову. — Поскольку вы здесь, я полагаю, вы уже высказали свои замечания?

— Я так и сделала.

— Держу пари, это было захватывающе. — В суде не должно быть так много сарказма, но я ничего не могу с собой поделать.

— Я всего лишь сказала судье правду. Я осмотрела домашнюю обстановку и решила, что она не подходит.

— На основании чего?

— Здравый смысл и осторожность. Мужчины несоразмерно ответственны за пренебрежение к детям и жестокое обращение с ними. Уверена, мне не нужно объяснять вам это. — Она хмурится. — Мы, как опекуны невинных детей, несем ответственность за то, чтобы быть осторожными. Есть некоторые вещи, которые мы просто не можем допустить.

Мои пальцы сжимаются в кулаки, но я заставляю себя не слишком заметно реагировать на ее слова. Вместо этого я сжимаю руку Майкла и смотрю в его крошечное личико. — Мы не по разные стороны баррикад в этой борьбе. — Поднимая глаза, я встречаюсь взглядом с мисс Беннет. — Вы хотите помочь этим мальчикам и обеспечить их безопасность. Вы отчаянно этого хотите. Я тоже. Мы просто расходимся во взглядах на то, как это сделать.

Она

смеется. — Это совсем не та мелодия, которую вы пели, когда ворвались в мой офис и угрожали моей работе, мисс Кетцаль.

— Это был офис? Он больше походил на кабинку.

Она сердито смотрит на меня.

Я свирепо смотрю в ответ.

Вот тебе и попытка предложить оливковую ветвь.

— Недавно я узнала, что вы с мистером Хастингсом… связаны. — Мисс Беннет бросает взгляд на Майкла. Она растягивает губы в улыбке, но ее взгляд остается жестким. — Как я могу ожидать, что ты будешь мыслить объективно, когда ты слишком занята, пытаясь угодить ему?

Моя улыбка жестока. Санни из старшей школы поднимает свою уродливую голову, потому что этого требует ситуация. — Вы хотите бросить эти камни, мисс Беннет?

— Прошу прощения?

— Недавно я узнала, что вы с майором Хастингсом встречались в старших классах школы. Майор Хастингс, конечно же, покойный отец Даррела.

Ее глаза расширяются, а челюсть отвисает.

Я выдерживаю ее взгляд, мой подбородок все выше поднимается. Неприязнь мисс Беннет к Даррелу была настолько личной, что мне пришлось продолжить расследование. В свободное время я немного покопалась в ее прошлом, нашла ее старую школьную подругу и узнала о ее отношениях с майором Хастингсом. Контакт прислал мне фотографии из их ежегодника, доказывающие, что мисс Беннет и майор Хастингс были официальной парой все эти годы назад.

Я выгибаю бровь. — Может быть, поэтому у вас такие проблемы с его сыном?

Ее рот открывается и закрывается, как у рыбы, хватающей ртом воздух.

— Послушай, я думаю, ты увернулась от пули, поэтому я искренне надеюсь, что ты все еще не влюблена в мужчину, которого давно нет. — Я подхожу к ней ближе. — Но если вы пытаетесь наказать Даррела за грехи, совершенные его отцом, я предлагаю вам пересмотреть свои мотивы, пока я все еще испытываю хоть каплю уважения к вашей миссии. Люди, которые совершают личную месть под видом помощи невинным детям, — это те, от кого меня тошнит.

Она отшатывается назад, прижимая руку к груди и бегая глазами по сторонам.

Я пристально смотрю на нее, ожидая, что она попытается защититься.

Она избегает зрительного контакта и смыкает губы.

Следовало сделать это давным-давно.

Дверь зала суда со скрипом открывается, снимая напряжение.

Клерк высовывает голову. — Майкл, а, вот и ты. Ты уже решил, будешь ли выступать?

— Нет. — Майкл уставился в землю.

— Почему ты давишь на него? — Спрашиваю я, готовая полностью перейти в режим мамы.

Секретарь хмурится. — Мисс Беннет сказала, что хочет задать ему вопросы перед судьей.

Конечно, хочет. Я уверена, что эти вопросы были бы искажены таким образом, чтобы Даррел казался ужасным родителем.

Майкл качает головой. — Я не хочу подниматься туда, Санни. Мне обязательно это делать?

— Нет, тебе необязательно. — Я вздергиваю подбородок. — Он не хочет этого делать.

Клерк бросает взгляд на мисс Беннет.

Я тоже поворачиваюсь и смотрю на нее.

Она отводит взгляд. — У меня больше нет вопросов.

Поделиться:
Популярные книги

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Охота на попаданку. Бракованная жена

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Охота на попаданку. Бракованная жена

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Восход. Солнцев. Книга VII

Скабер Артемий
7. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VII

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Отмороженный 7.0

Гарцевич Евгений Александрович
7. Отмороженный
Фантастика:
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 7.0