Укротитель
Шрифт:
— Спасибо вам, мои хорошие! Что бы я без вас делал! — Чёрт, когда их без раздумий посылают на верную смерть — это им нормально и правильно, а когда говорят «спасибо, что жизнь спасли» — они удивляются, будто Солнце на западе взошло! Это… Я не хочу об этом думать, это слишком страшно.
— В любом случае, вы куда-то пристали, верно? Не к пустому же берегу? Или как? — Вычленила Настя самое для нас важное в рассказе Мальвины.
— Да… В смысле, нет, там была пристань… И деревушка… Маленькая… Совсем крохотная и пустая. — С некоторым удивлением подтвердила та.
— А берег какой был, не помнишь? — Продолжила допытываться Настя.
— Широкий…
— Значит, скорее всего, на этой стороне острова. — Настя указала на правую сторону «запятой». — На противоположной, я думаю, берег узкий, и вряд ли лесистый. Фатима, ты не обратила внимания?
— Н-нет… Я как увидела, что остров маленький, сразу вниз…
— Ладно, потом проверим, но я думаю, что деревушка примерно здесь. — Настя обвела примерно четверть правой стороны острова, чуть ниже стыка «хвостика» и «кругляша». Тыкая веточкой в схему, она продолжила. — Мальвину мы встретили здесь, а она говорила, что пошла прямо в лес — то есть, примерно так. Получается, что нам надо идти вот так…
— Через лес идти опасно! — перебила её Мальвина.
— Да, через лес опасно, хотя, конечно, короче. Но вопрос всё равно остаётся открытым… Погоди, ты сказала, что на вас напали, и я так поняла, что вы отбились. А кто напал? Дикие пиджи?
— Н-не знаю… Нет, не дикие, они были все разные и действовали вместе, это был гарем! — Мальвина крепко задумалась. — Это странно, на самом деле… Что здесь делать укротителю с боевым гаремом? Ни гарпии, ни спиннертит особым спросом не пользуются, да и для деревни опасности не представляют. И… Они сразу напали, без разговоров… Может, банда?
— Да, скорее всего, банда… Вероятно, они приняли вас за погоню… Или у них тут база или перевалочный пункт. — Я отчётливо чувствовал, как в голове у Насти с дикой скоростью прокручиваются разные варианты. — И я не думаю, что в лесу водится кто-нибудь опасный: иначе деревни бы не было, или моя стая знала бы: тут маловато места, чтобы не пересечься. Если смотреть по схеме, граница нашей территории совсем немного до берега не доходит… Спиннертит знают только про гарпий, про людей не слышали… Или сталкивались так давно, что уже забыли.
— Гарпии селятся на высоких местах, чтобы к ним было труднее добраться по земле, Фатима, поправь, если я ошибаюсь, но, мне кажется, это будет где-то здесь. — Мальвина обвела верхушку гряды — примерно от середины «хвостика» и вверх до кругляша. — Если я правильно понимаю, и это — вулканическое озеро, они вполне могли заселить и горы вокруг него. Получается, что эта половина острова поделена между гарпиями, спиннертит и деревней. Остаётся нижний кусок, к которому мы как раз и подошли… Маленький, если здесь и живёт стая — то небольшая. Или одна сильная пиджи… Мальвина, к тебе с этой стороны никто не приходил за эти полгода?
— Нет. Ко мне вообще никто не приходил… Гарпии как-то раз прилетели, но я их отогнала, и потом они же несколько раз пригоняли разную живность: спиннертит, каких-то мелких кабанчиков, хорька-переростка, вроде того, что мы возле пещеры встретили…
— Значит, если мы пойдём напрямик, скорее всего никого не встретим. Если встретим мелкую стаю — наверняка отобьёмся, а если одну сильную пиджи — то убежим или договоримся. Но сначала пусть Фатима слетает на разведку и нарисует более точную карту — вдруг через лес есть какая-нибудь дорога, а мы и не знаем. А если в лесу окажется какая-нибудь совсем
— Ну, если он ещё и сработает — значит вообще отличный, но мне и так нравится. Главное — понятный! Молодец! — Я повернулся к Фатиме. — А теперь вернёмся немного назад. Ты говорила, что где-то там что-то интересное. Что именно и откуда ты про это знаешь?
— Я… Просто чувствую… Где-то там. — Она опять махнула рукой вдоль русла, — примерно, не знаю точно, что-то интересное! Наверное, что-то древнее! — В глазах её загорелся необычный азарт.
— Древнее — это, конечно, хорошо… — Задумчиво протянул я. — А далеко ли оно, это древнее?
— Не знаю. — Фатима явно была расстроена. — Наверное, не очень далеко, иначе как бы я почувствовала?
— Тогда внесём маленькое дополнение в план разведки. Поднявшись в воздух, тебе надо будет отлететь в стороны, сюда и сюда, — я показал на схеме точки по сторонам острова. — И постараться как можно точнее определить направление на это что-то.
— И мы сможем оценить расстояние! — Подхватила мою мысль Настя.
— Именно. Это называется триангуляция. И постарайся оценить не только направление, но и насколько точно ты его чувствуешь, так мы сможем оценить область поисков. Кто знает, вдруг она окажется нам по пути? Вот тогда и посмотрим — заодно. — Это последнее замечание вызвало у Фатимы просто бешеный восторг — по крайней мере, по меркам её обычного очень спокойного поведения.
— Да, мастер! Я очень постараюсь, мастер! Очень-очень!
— Ты лучше будь очень осторожна, ладно? Будет гораздо лучше, если ты расскажешь об опасности нам, нежели погибнешь, пытаясь справиться в одиночку. — Охладил я её пыл. Не очень успешно, надо признать.
Глава 11. Крутой поворот
На этот раз Фатима не стала подниматься высоко. Сделав несколько больших кругов над нами, она улетела в сторону устья и надолго пропала из виду. Вернулась она лишь спустя несколько часов, опоздав к импровизированному обеду. Через нашу связь доносилось только ощущение сосредоточенности — она тщательно и методично составляла и запоминала карту острова, никаких приключений с ней не случилось. Приземлившись, она порадовала нас совершенно неожиданной новостью: при облёте верхней, северной части острова, гарпии от неё шарахались, прятались и не высовывались, пока она не отлетела совсем далеко, видимо, сильно напуганные.
Уточнённая карта мало отличалась от первоначальной схемы. Северная часть острова — неправильное кольцо старого-старого вулкана, в центре — долина и озеро. Юго-западная часть кольца заметно ниже, и когда-то давно оттуда вытек огромный язык лавы… скорее всего, даже не один раз, образовав ту самую гряду, вдоль которой текла река. Русло реки, судя по всему, образовалось от какого-то титанического удара, развалившего гряду по прямой, от озера до океана, заодно раскрошив и широко раскидав обломки восточной части. Вероятно, удар шёл от океана к озеру — так как кольцо гор пострадало чувствительно меньше, нежели ландшафт ниже по течению реки.