Улыбка бога
Шрифт:
Отныне, зная, что графема запечатлена в фигуре предмета, мы в состоянии восстановить вариант знака. Форму лодки и ложки подсказал вытянутый «полумесяц»: buth. Жрец протогерманского племени создал плавающую посудину: boot — «лодка» (голл., нем.), boat (англ.).
В прототюркском письме этот знак обозначает мягкую прогибающуюся почву, болото, трясину: but, put, bat, pat – «погружаться», «погрязать», «тонуть» и т.п.
[ Первоначально, вероятно, – «топь». Севортян: «Наряду с глаголом bat
Вполне возможно, что такое значение могло быть подсказано более «глубоким» полумесяцем:
buth.
Горизонтальная черта (или крест) привносит и свое название buth–ha (buth–hah > buth–ah). Тема болота продолжается: batkak – «топь, трясина» (тат. диал.), puthah (чув.), batak (тур., гаг., аз., караим.).
В поволж. и астр. говорах русских Даль встречает баткак – «болото, грязь». Фасмер в своем словаре приводит, на мой взгляд, родственные слова: бочага, бочаг – «углубление, наполненное водой, лужа воды в высохшем русле реки» диал. Соболевский пытается связать с бок («Slavia» 5, 44). Возможно, связано с мочаг – то же, ср. мокрый» I 202.
В других славянских языках не отмечены.
Знак описан с поразительной точностью – углубление, заполненное (водой):
Иероглиф подсказал идею закрытой ёмкости: бочка (buth–ha). Мастер по производству бочек – бочар.
Связь с bottaha – «чан» (д. — в. — н.), boteche (ср. — в. — н.) и b"ottcher – «бочар, бондарь» от b"utte – «кадка, бочка» (нем.).
Восстанавливается предформа названия ёмкости -
bund | ||
bunth | ||
buth |
А ещё более ранняя: bunh > bunth… Ср. бонга – «небольшое озеро» (олонец., петрозавод.), vonkka – «омут» (фин.). Без носового: buh.
buck | – «чан» (англ.), | |||||
1) | bucket | – «ведро» (англ.), | ||||
2) | b"ucki | – «бочка, кадка» (швейц. — нем.), | ||||
3) | b"utte | – «кадка» (нем.), | ||||
4) | buca | –
| ||||
bocka | ||||||
5) | both–a | «бочка» (слав.), | ||||
bocva |
бочка (рус., укр.), бъчва (болг.), бачва (серб., хорв.) и т.д.
Несомненно была европейская форма bond–a – «бочка».
К этой же группе, наверное, относится panki – «ведро, бадья, кадка» (фин.).
[ Задание: Выписать из всех доступных словарей названия ёмкостей, сосудов, впадин, омутов, трясин, начинающихся на б/м. Попытаться восстановить знаки. ]
И тогда слово финское bonga – 1) «озеро», 2) «омут», «глубокое место в реке» и тунгусское monga – «лодка» встретятся как варианты названия одного знака – «лодка», «озеро», – «омут», «глубокое место».
…Семантически слово развивалось и в отрыве от графического знака, отталкиваясь от предыдущего значения: чан > ёмкость > сосуд > вместилище…
Если английское buck — «чан» соответствует названию графемы, то b^uch – «чрево, живот» (д. — в. — н.) или b^uc — «кувшин» (англос.) – значения позднего производства.
II
Не все названия сосудов–емкостей сохранили начальный смычной, как, скажем, – бутыль. Мы видели развитие «обезглавленных» форм: buth–ul > uth–ul > huth–ul… И в зависимости от формы знака колебались полученные предметные значения:
koth–"ul’/ koth–el’ =koth–ka (кадка) = koth–i (кадь)
Возникающие ассоциации помогли словотворцам наречь закрытый сосуд, хранилище, ёмкость, торбу и многое другое.
Интересно покопаться в котомке русских говоров: котуль, котыль, хотуль, хатуль, хотомка, котма – «торба, таска, сумка» (псков., тверск., смол., олонец.) И другие аффиксы участвовали в морфологии названия этого знака.
Фасмер II 353: «Котомка. Трудное слово. По мнению Соболевского (РФВ 70, 82) от катать».
Когда будет освоен метод знаковой этимологии, найдутся более удачные параллели, чем сама по себе неясная основа глагола «катать». Например, кошель – 1) «сумка», 2) «запруда для ловли рыбы»; кошелка – «корзинка» (рус.), kosulja – «корзина» (словен.).
Рифмуется с этой группой и котёл (пол. kociol, н. — луж. kosel, в. — луж. kotol). Ближайшие соответствия: kozan, kazan – «котёл», kazna – «закрытая ёмкость», «хранилище», «казна» (тюрк.), популярно возводимые к производным формам от kaz – «копать» (тюрк.)