Умри, если любишь
Шрифт:
Эмма расписалась на экране, вернула прибор, взамен получила конверт.
– До свидания. Хорошего вам дня, – попрощался он.
– Извините, – позвала она, когда он уже направился к двери. – А от кого письмо?
– Этими сведениями я не располагаю, – ответил курьер. – Но в центральном офисе вам наверняка помогут.
– Спасибо. – Эмма проводила его взглядом.
Какое-то время она смотрела на белый конверт, потом вскрыла и вытащила поздравление со свадьбой.
Первым делом накатила грусть. Кто-то не узнал печальную новость
Когда же девушка раскрыла открытку, у нее скрутило живот.
В кармашке лежала фотография: Эмма в проеме входной двери, на лице изумление. Вспышка вырвала ее из окружающей темноты.
Трясущимися руками она вытащила фотографию из кармашка и прочитала короткую и пугающую надпись на самой открытке. Написали ее дрожащим, детским почерком:
«Тот, кого ты любишь, у меня».
Глава 46
– Слава богу, ты уже здесь, Лиззи, – воскликнула Эмма, открывая дверь подруге.
– Я пришла, как только получила твое сообщение, – ответила девушка, заходя в квартиру. – Послушай, Эм, я не знаю, что ты думаешь о том письме, но это полная чушь. Я бы никогда так не поступила с тобой… Ты должна мне поверить.
– Я тебе верю.
На лице Лиззи отразились удивление и безмерное облегчение.
– Ты даже представить не можешь, как я рада это слышать. – Она сразу расслабилась. – Всю ночь не находила себе места. Просто не знала, что буду делать, если мы разбежимся навсегда.
– Со мной происходило то же самое, – ответила Эмма.
– Но я не могу понять, как мог Дэн написать такое? Я думала, что у нас хорошие отношения. Зачем эта ложь?
– Я сомневаюсь, что это письмо прислал Дэн.
– Что?
– Посмотри. – Эмма протянула подруге поздравительную открытку. – Ее привезли час тому назад.
Лиззи взяла открытку, скривилась, осознав, что держит в руках, посмотрела на Эмму, не зная, что делать дальше.
– Открой, – предложила та. – Прочитай, что внутри.
Лиззи прочитала, лицо ее побледнело.
– Господи, Эм. – Она поднесла руку ко рту, глаза широко раскрылись. – Что это?
– Кто-то держит Дэна под замком. А это прислали с открыткой. – Она протянула фотографию.
Лиззи всмотрелась в нее.
– Когда ее сделали?
– Вчера вечером, – ответила Холден. – Я не видела, кто, потому что лицо скрывала балаклава. Побежала за ним, но не догнала…
– Черт побери, Эмма, почему ты не позвонила мне раньше? Если б позвонила вчера вечером, я бы сразу приехала!
– Приходил Стюарт.
– Ты его приглашала? – Лиззи уставилась на подругу.
– Нет. Но я попросила его остаться на ночь,
– Пожалуй, – Лиззи кивнула. – А где Стюарт сейчас?
– Я попросила его уйти. Утром он попытался меня поцеловать… и он хочет, чтобы мы предприняли вторую попытку.
– Нет, – подруга не верила своим ушам. – Как он мог, когда такое творится?
– По-моему, у него не все в порядке с головой. Я столько раз говорила ему, что пути назад нет, но он просто меня не слышит. – Эмма покачала головой.
– Может, он все еще любит тебя?
– Может, – не стала спорить она.
– Так ты думаешь, письмо обо мне и Дэне и эту поздравительную открытку прислал один человек?
– Да. И я думаю, он напал на Ричарда и с тех пор держит Дэна взаперти.
– Но кто мог это сделать? Зачем похищать Дэна?
– Дэн с Ричардом могли кого-то разозлить… я не знаю, – признала Эмма. – Может, это как-то связано со мной.
– Ты думаешь, полиция сможет выяснить, кто прислал эту открытку?
– Почему нет? Письмо привез курьер, название компании у меня есть. Они должны располагать сведениями об отправителе.
– Они поделятся с нами этими сведениями?
– Возможно, и нет, но точно скажут полиции.
– Надеюсь, полет вам понравился. – Стюардесса мило улыбнулась Уиллу, когда тот покидал самолет.
Он выдавил из себя улыбку, наклонил голову, пытаясь раствориться среди пассажиров, направлявшихся по телескопическому трапу-«рукаву» к залу паспортного контроля.
Настроение у него поднялось, едва он миновал паспортный контроль, но тревога вернулась, пока Уилл стоял у конвейера, ожидая багаж. Заметил женщину, стоявшую с другой стороны конвейера, и задался вопросом: может, она специально старается держаться от него подальше? Или у него просто развилась паранойя?
Наконец, Уилл увидел свой чемодан. Снял его с конвейерной ленты и уже собрался уходить, когда его хлопнули по плечу.
– Извините.
Уилл замер, прежде чем повернуться.
– Я думаю, вы взяли мой чемодан, – в голосе пожилого господина слышались почти что извиняющиеся нотки. Уиллу потребовалась секунда или две, прежде чем до него дошло, чего от него хотят. – Моя фамилия на бирке. – Господин указал на маленький кармашек с прозрачной пластиковой крышкой.
Уилл посмотрел на бирку. Он взял чужой чемодан!
– Простите, пожалуйста. – Он передал чемодан пожилому мужчине. – У меня точно такой же.
– Ничего страшного, – кивнул тот. – Такое случается.
Чемодан Уилла появился на транспортере минутой позже, и на этот раз он убедился, что чемодан его.
Холдену не терпелось покинуть аэропорт, он поспешил к зоне таможенного досмотра. И уже добрался до нее, когда его вновь хлопнули по плечу.
– Простите, сэр.
– Все нормально, – ответил Уилл. – Это точно мой…
– Вы Уильям Холден?