Умри за меня
Шрифт:
Так же, как и доктор Йоханнсен. Она единственная, о ком следует позаботиться, чтобы тайна вновь стала тайной. В полночь он устранит все потенциальные источники угрозы и возьмет себе новую королеву. А потом можно сосредоточиться и на более важных вещах.
Закончить игру, и помочь прославиться oRo, а, значит, и самому себе. Наконец-то, исполнение его мечты находилось в пределах досягаемости.
Среда, 17 января, 18 часов 45 минут
— Извините. —
Джен оторвалась от ноутбука.
— Тебе удалось идентифицировать обоих стариков?
— Да. Наконец-то. — Вито подошел к доске и вписал имена в соответствующие квадратики. — Артур Вартанян и его жена Кэрол. Пятьдесят шесть лет и пятьдесят два. Родом из Даттона, это маленький городок в Джорджии.
— И он был проклятым судьей, — добавил Ник, опускаясь на стул рядом с Джен.
— Интересно, — протянул Скарборо. — Артура Вартаняна убили из ненависти. Возможно, он когда-то посадил вашего убийцу в тюрьму.
— А почему его тогда убили здесь, а не в Даттоне? — поинтересовалась Кэтрин. — И зачем две пустые могилы?
Вито вздохнул:
— Давайте запишем вопросы. Но сначала поговорим о записи. Ник хотел, чтобы я ее прослушал.
Ник протянул Джен CD-диск, она засунула его в ноутбук, подключенный к динамикам.
— Я уже выучил ее наизусть, к сожалению, — сообщил Ник. — В нескольких местах придется перематывать вперед, потому что ничего не слышно. Техники очистили запись, но мешают постоянные шумы. Это из-за того, что звонили с мобильного, и аппарат был где-то спрятан. Может, в кармане или еще где-то.
— Мы проверили список входящих звонков на телефон Джилл Эллис, — начала Джен. — Она звонила Грегори вчера днем в 15.30. Этот звонок поступил к ней в 16.25.
Ник нажал на пуск. Запись началась с ужасного стона, от которого все вздрогнули. Кричи, сколько хочешь. Никто тебя не услышит. Никто тебя не спасет. Я убил их всех. Затем убийца обещал своей жертве бесконечные страдания, а Грегори умолял сохранить ему жизнь. Мы проведем небольшую экскурсию, мистер Сандерс. Я называю это своей машиной времени. Сейчас ты увидишь, что происходит с ворами.
Ник перемотал дальше.
— Кажется, он куда-то его потащил, потом что-то хлопнуло. Дверь, наверное. — Он опять включил запись. Раздался скрип с легким эхом. — Пять минут ничего не происходит. Радиомолчание. А потом… — Ник вновь нажал на пуск, — добро пожаловать в мою темницу, мистер Сандерс. Нахождение в ней не доставит вам удовольствия.
Раздался глухой стук, потом наступила тишина.
— Предположим, он снял в Грегори куртку и бросил ее рядом с ним. Связь не нарушилась, но слышимость уже не такая хорошая. — Ник стиснул зубы. — В каком-то смысле, слышно больше, чем надо.
Ты вор и… должен понести справедливое наказание… Закон.
Страшный
— Он что-то катит, — сказал Ник и закрыл глаза.
От крика у Вито на лбу выступили бисеринки пота.
— Что, черт возьми, это было?
— Не бойся, — мрачно произнес Ник. — Ты должен услышать это кое что.
И действительно. Мудак! Грязная свинья! О, Боже! Раздался грохот, затем крики Грега переросли в стоны.
А теперь посмотри, как ты меня довел. Что за свинство. Садись. Давай, поднимайся. Шарканье, скрежет, напряженное дыхание. Теперь мы можем продолжить.
— Ты… сукин сын. — Голос Грега ослаб. — Моя Рука… Моя… — Надрывное рыдание. — И нога. Ты… как жалкий вор… Церковь… особое наказание.
Последовали другие обрывки фраз. Вито наклонился, чтобы лучше слышать, но отшатнулся, когда Грегори снова закричал. Отвратительный звук, в котором сочетались мука и ужас. Почти не человеческий. Лиз подняла руки:
— Ник, выключи. Этого достаточно.
Ник кивнул и нажал на «Стоп», повисло тягостное, невыносимое молчание.
— В принципе, это все, — сказал Ник. — Грег кричит еще раз, потом, наверное, лишается чувств. Техники пытаются идентифицировать шумы.
Скарборо шумно выдохнул:
— Я работаю психологом уже двадцать лет, но никогда не слышал ничего подобного. Убийца не проявляет никаких угрызений совести, и, кроме трескучих звуков, похоже, никаких признаков гнева. В его голосе я услышал только презрение.
Джен сидела, прижав руку к губам, но потом убрала ее ото рта.
— Он сказал что-то вроде «церковь» и «вор», — заметила она неуверенным голосом. — Грегори что-то украл в церкви? Из церкви? Может, он убивал свою жертву в церкви?
— Прежде чем отрубить парню ногу, он запел. Как я понял, что-то типа «ecclesia».
— Да, я тоже. По латыни это «церковь», — сказал Вито. Ник в удивлении уставился на него. — Ну, я был служкой. Серьезно. — Он смущенно повел плечами.
Тим вытер испарину со лба:
— Я тоже им был. И знаю это из мессы. Интересно только, с какой целью он использует здесь это слово.
— А мне интересно, что он сделал с рукой и ногой. Их с трупом не было, — тихо произнесла Кэтрин.
— Их не было и рядом с местом преступления, — добавила Джен. — Мы использовали служебную собаку.
Вито повернулся к Томасу:
— Он сказал, что Грег должен путешествовать на машине времени, а затем поприветствовал его в своей темнице. Не означает ли это, что он сумасшедший?
Томас решительно покачал головой:
— Клинически, нет. Я почти уверен в этом. Он позаботился об инструментах пыток, может, купил их, может, сделал сам. Он хорошо спланировал, как заманить своих жертв. Он не сумасшедший. А ссылка на машину времени, полагаю, является частью… развлечения.
— Развлечение, — с горечью повторил Вито. — Мне не терпится познакомиться с этим парнем.