Упадок и разрушение
Шрифт:
– По-моему, дорожки не размечены, - сказал Поль.
– Не размечены?
– удивился доктор, впервые за все время окидывая взором спортплощадку.
– Надо найти какой-то выход из положения. Наши сотрудники и без того хорошо поработали.
– А барьеры доставлены?
– Заказывать их заказывали, - сказал доктор.
– Я это хорошо помню. Скажите, Филбрик, барьеры доставлены?
– Доставлены, - усмехнулся тот.
– А что в этом смешного?
– Полюбуйтесь сами, - был ответ.
– Они за шатром.
За шатром Поль с доктором обнаружили груду чугунных секций вышиной в человеческий
– Судя по всему, они не поняли, о каких барьерах шла речь, - сказал доктор.
– Не иначе.
– Надо что-то придумать. Что у нас еще в программе, какой потребуется инвентарь?
– Метание ядра, молота, копья, прыжки в длину, прыжки в высоту, барьерный бег, бег с завязанными глазами с яйцом в ложке, карабканье по намыленному шесту.
– Все это у нас было и раньше, - невозмутимо отвечал доктор.
– Что-нибудь еще?
– Еще просто бег, - подсказал Поль.
– Господи, да к нашим услугам весь парк. Как вы определяли дистанцию в предварительных забегах?
– На глаз.
– Думаю, что и сегодня придется поступить так же. Признаться, дорогой мой Пеннифезер, не ожидал я, что вы станете делать из мухи слона. Вы переутомились. Пусть себе дети бегают до чая. И учтите, - глубокомысленно прибавил он, - чем длиннее дистанция, тем больше времени уходит на то, чтобы ее пробежать. Детали продумайте сами. Главное - изысканность. К примеру, неплохо бы иметь стартовый пистолет.
– Этот не подойдет?
– осведомился Филбрик, извлекая из кармана внушительных размеров маузер.
– Только осторожно - он заряжен.
– То, что нам нужно!
– воскликнул доктор.
– Но стрелять попрошу в землю. Во избежание несчастных случаев. Вы всегда его с собой носите?
– Только когда на мне бриллианты, - был ответ.
– Надеюсь, это случается не каждый день. Господи, а это что за чудовищные создания?
Со стороны аллеи к ним приближалось человек десять отталкивающей наружности. Все они были как на подбор низколобы, косоглазы и кривоноги. Продвигались они, тесно прижавшись друг к дружке, волчьей трусцой, то и дело озираясь по сторонам, словно опасаясь засады, слюнявые рты выступали над скошенными подбородками. Каждый из них по-обезьяньи прижимал к груди загадочных очертаний предмет. Завидев доктора, отряд затормозил и попятился, задние напирали на передних, выглядывали из-за спин, щурясь и моргая.
– Психи какие-то, - хмыкнул Филбрик: - Я в таких случаях стреляю без предупреждения!
– Прямо глазам не верится, - сказал доктор.
– Как их только земля носит?
После недолгого топтания и взаимоподталкивания из задних рядов вышел пожилой человек. У него была густая черная борода, а на плечах, одно из которых было выше другого, красовалось подобие друидического венка с медными ягодами-бубенчиками.
– Да это же мой приятель, начальник станции, - догадался Филбрик.
– Мы духовой оркестр господь вас всех помилуй и спаси, - выпалил одним духом начальник станции.
– Оркестр никому не уступивший лишь двум другим оркестрам на фестивале Северного Уэльса, вот как.
– Так, так, - сказал доктор.
– Очень рад. Прошу вас пройти вон в тот шатер.
– Маршировать не надо?
– осведомился начальник станции.
– Имеем желтый флаг большой чудесный шелком вышитый...
– Нет, нет, прошу вас в шатер.
Начальник станции отправился держать совет со своими молодцами. Отчетливо слышалось рычание, тявканье и завывание, словно на восходе луны в джунглях, наконец начальник станции снова предстал перед доктором с видом почтительно-раболепным.
– Музыка три фунта?
– Да, да, три фунта, прошу в шатер.
– Нет денег - нет музыки!
– отрезал начальник станции.
– А что, если я влеплю ему хорошую затрещину?
– предложил Филбрик.
– Ни в коем случае. Вы не жили в Уэльсе так долго, как я... С этими словами доктор извлек бумажник, при виде которого музыканты ожили, задергались и залопотали, отсчитал три бумажки по фунту и протянул их начальнику станции.
– Держите, Девис, - сказал он.
– А теперь ведите вашу команду в шатер и ни в коем случае не выходите оттуда, пока не разъедутся гости. Вам понятно?
Оркестр удалился, а Поль с доктором зашагали назад по направлению к замку.
– Валлийский национальный характер - благодатная тема для исследования, - сказал доктор.
– Я давно собираюсь написать небольшую монографию, боюсь только, как бы местные жители не обиделись. Невежды считают валлийцев кельтами, что совершенно ошибочно. Это самые настоящие иберийцы, коренные жители Европы, которые сохранились в наши дни лишь в Португалии и Басконии. Кельты охотно вступали в смешанные браки и поглотили своих соседей. Валлийцы же издавна считались нечистым народом. Этим и объясняется их относительная этническая целостность. Кровосмешение у них в порядке вещей. В Уэльсе не было необходимости вводить закон, запрещавший завоевателям жениться на аборигенах. Вот в Ирландии это было обязательно, проблема смешанных браков там приобрела политический характер. В Уэльсе -исключительно моральный. Надеюсь, у вас в роду нет валлийцев?
– Нет, нет, - сказал Поль.
– Я так и думал, но осторожность, знаете ли, превыше всего. Однажды я беседовал на эту тему с шестиклассниками, а потом выяснилось, что у одного из них бабушка валлийка. Представляете, как расстроился мальчуган. Правда, она родом из Пембрукшира, а это еще куда ни шло. Порой мне кажется, -продолжал доктор, - что едва ли не все катаклизмы английской истории так или иначе объясняются тлетворным влиянием Уэльса. Судите сами - Эдуард из Карнарвона, первый принц Уэльский, - жил беспутно и помер бесславно, потом Тюдоры и раскол церкви; Ллойд-Джордж, общества трезвости, нонконформисты и иже с ними копают могилу доброй старой Англии. Вы, конечно, можете сказать, что я преувеличиваю. Я и в самом деле не лишен этакой ораторской жилки...
– Что вы, что вы, - сказал Поль.
– Валлийцы, - продолжал доктор, - единственный народ в мире, у которого нет ни изобразительных искусств, ни архитектуры, ни литературы. Они знают одно - петь, - с отвращением произнес он, - петь и дудеть в свои так называемые духовые инструменты. Они не умеют отличить правду от лжи, и как результат - они вероломны; их не заботят последствия страстей - они распутны. Теперь разрешите обратить ваше внимание, - продолжал доктор, -на некоторые этимологические особенности валлийского диалекта.