Упадок и разрушение
Шрифт:
– Тренер по боксу и пловец-профессионал, - и глазом не моргнув, отвечал доктор.
– Вы только полюбуйтесь на мускулатуру.
– Первый забег, - сказал Поль в рупор.
– Младшая группа. Дистанция четверть мили.
– И стал читать составленный Граймсом список участников.
– А Тангенс как здесь оказался?
– сказала леди Периметр.
– Тоже мне бегуна нашли.
Оркестр умолк.
– Трасса, - объявил Поль, - начинается у павильона, потом проходит мимо вязов...
– Буков!
– громко поправила его леди Периметр.
– ...
– Я скомандую: "раз, два, три", а потом дам сигнал выстрелом, -сообщил мистер Прендергаст.
– Внимание, раз...
– Раздался страшный грохот.
– Ой, подождите, я нечаянно...
– Но забег начался. Без Тангенса. Он сидел на земле и горько плакал, раненный в ногу выстрелом мистера Прендергаста. Филбрик отнес на руках рыдающего спортсмена в шатер, где Динги разула его. На пятке была царапина. Динги наделила пострадавшего огромным куском пирога, и, сопровождаемый толпой сочувствующих, Тангенс захромал обратно.
– До свадьбы заживет, - сказала леди Периметр.
– Но все-таки не мешало бы отобрать револьвер у этого субъекта, а то он тут такого натворит...
– Я так и знал, - сказал лорд Периметр.
– Неудачное начало, - заметил доктор.
– Я теперь умру, да?
– спрашивал Тангенс с набитым ртом.
– Ради бога, присмотри за Пренди, - шепнул Полю Граймс.
– Пьян вдребадан, и главное - с одной рюмки.
– Крови жажду!
– резвился мистер Прендергаст.
– Старт будет дан вторично, - сказал Поль в рупор.
– Стартер -мистер Филбрик, хронометрист - мистер Прендергаст.
– По местам, внимание...
Снова грохнул выстрел, но на сей раз обошлось без жертв. Шестерка бегунов зашлепала по лужам, мальчики скрылись за буками, потом - уже совсем медленно - потрусили обратно. Капитан Граймс и мистер Прендергаст натянули финишную ленточку.
– Давай, жми!
– завопил полковник Сайдботтом.
– Превосходный забег, молодцы!
– Забег отличный, - согласился мистер Прендергаст и, бросив вдруг свой конец ленты, вприпрыжку устремился к полковнику.
– Я вижу, сэр, вы разбираетесь в легкой атлетике. Как и я в свое время. Как и капитан Граймс. Отличный парень этот Граймс; грубиян, это верно, но, повторяю, сплошь и рядом отличные парни. Я бы даже взял на себя смелость утверждать, что все отличные парни - грубияны. Разве я не прав? Пеннифезер, прекратите меня дергать! У нас с полковником Сайдботтомом чрезвычайно интересная беседа о грубиянах.
Снова грянул духовой оркестр, и мистер Прендергаст пустился в пляс, приговаривая: "Грубияны молодцы!" - и прищелкивая пальцами.
Поль подхватил его и повел в шатер.
– Помогите Динги по хозяйству, - сказал он сурово, - и, бога ради, побудьте там, пока вам не станет лучше.
– Мне никогда не будет лучше, чем сейчас, - вознегодовал мистер Прендергаст и снова завел: "Грубияны молодцы!"
– Мое дело - сторона, - говорил между тем полковник Сайдботтом, -но сдается мне, что этот тип здорово надрался.
– Он рассказывал мне с невероятным воодушевлением, как отапливается какой-то собор в Уортинге, - сказал викарий, - а также об апостольских притязаниях абиссинской церкви. Честно говоря, я ничего не понял. Боюсь, что у бедняги не все дома. Я уже неоднократно убеждался, что повышенный интерес к религии у мирян - первый признак начинающегося умственного расстройства.
– Пьян в стельку, и все тут, - изрек полковник.
– Но интересно, где это он раздобыл спиртное? Хорошо бы сейчас пропустить по стаканчику!
– Забег на четверть мили, - сказал Поль в рупор.
В этот момент прибыли Клаттербаки: упитанные папаша с мамашей, двое младших детей с гувернанткой и великовозрастный сын. Из автомобиля выгружались, с видимым наслаждением разминая затекшие руки и ноги.
– Это Сэм, рекомендую, - говорил мистер Клаттербак.
– Он у нас только что из Кембриджа. Но решил тоже стать пивоваром. Заодно уж захватили и наших малышей, вы не возражаете, док? А вот, наконец, и моя благоверная...
Доктор Фейган поприветствовал новоприбывших радушно, но вместе с тем чуть снисходительно и рассадил их по местам.
– Боюсь, что соревнования по прыжкам вы уже пропустили, - сказал он.
– Но вот результаты. Как видите, ваш Перси отличился.
– Подумать только. Не ожидал я, что наш озорник на такое способен. Ты только посмотри, Марта, Перси-то, оказывается, выиграл прыжки в длину, прыжки в высоту и бег с барьерами. А как поживает ваше юное дарование, леди Периметр?
– У моего сына повреждена нога, - ледяным тоном отвечала леди Периметр.
– Какой кошмар. Надеюсь, это не опасно. Наверное, он неудачно прыгнул и подвернул ногу?
– Нет, - сказала леди Периметр.
– Его ранил преподаватель. Но все равно я вам признательна за заботу.
– Дистанция три мили, - возвестил Поль.
– Трасса та же, но бежать шесть кругов.
– По местам, приготовились...
– Снова грохнул Филбриков револьвер, снова затрусила к букам стайка бегунов.
– Папа, - сказала Флосси, - не пора ли нам устроить перерыв?
– Никаких перерывов, пока не приедет миссис Бест-Четвинд, - сказал доктор.
Бегуны все кружили и кружили по грязной дорожке, а духовой оркестр играл не переставая одно и то же.
– Последний круг, - сообщил Поль.
Школьники и гости столпились возле финиша, чтобы приветствовать победителя. Под аплодисменты бег с заметным преимуществом выиграл Клаттербак.
– Отменный забег, - рявкнул полковник Сайдботтом.
– Молодцы.
– Так их. Перси, знай наших, - крикнул мистер Клаттербак.
– У-ра, Пер-си!
– по наущению гувернантки, проскандировали младшие Клаттербаки.
– Мальчишка сжульничал, - сказала леди Периметр.
– Он пробежал только пять кругов. Я посчитала.