Упрямая невеста
Шрифт:
– Я не такой глупый, как вам кажется, – запротестовал Черепашка.
Мужчины принялись подшучивать над мальчиком, над его неловкостью, над физической недоразвитостью. Однако шутки были не обидными – дружескими. Черепашка сразу почувствовал себя членом команды. Хотя протянутая ему рука была грубой, она обещала поддержку. Вот бы жители Боулдер-Гэп посмотрели сейчас на Расса, подумала Танзи. Неизвестно, каким этот человек был раньше, но сейчас она видела перед собой мужчину, сумевшего из бывших заключенных создать настоящую команду,
– Кто-нибудь хочет еще кофе? – спросила Танзи, поднимаясь с места.
– Не вставайте, – сказал Тим. – Я сам возьму.
– Не позволяйте ему делать этого, – попросил Уэльт. – Он обязательно все прольет на стол, на пол и еще на себя.
– Давай я тебе помогу, – предложила Танзи с улыбкой. – Я не хочу потом лечить твои ожоги.
– Похоже, и посуду мыть мне не доверят, – нахмурился Тим. – Ведь я такой неловкий, что могу переколотить все тарелки и разбросать еду.
– Здесь уже нечего разбрасывать, – заметил Черепашка. – Ты все съел.
– Если ничего не осталось, значит, еда была вкусной. А повару это всегда приятно. Теперь пейте свой кофе, а я начну убираться.
Танзи заметила, что Черепашка снова примостился возле Расса.
– Для мальчишки Расс настоящий герой. Черепашка преклоняется перед ним, – обратился Уэльт к Танзи.
– Просто Расс первый человек, который по-доброму отнесся к мальчику. И Черепашка стал увереннее себя чувствовать.
– О, Расс умеет подбадривать. Вы только посмотрите на Тима. Возомнил себя настоящим ковбоем.
– И вы верите в то, что говорит Расс?
– Без сомнения. Я просто немного устал от жизни, и меня не радуют счастливые лица. Вам помочь?
– Спасибо, я сама уберу.
– Вы, вероятно, захотите сделать тут все по-своему?
– Скорее всего.
К Танзи подошел Расс. Объяснив, что ей предстоит сделать завтра, он предложил:
– Прогуляемся немного.
Глава 15
Расс не собирался сообщать Танзи ничего особенного, просто ему было неловко разговаривать с ней при друзьях. Он не сомневался, что при посторонних каждое его слово прозвучит не совсем так, как если бы они были одни. И еще Расс надеялся, что Танзи правильно поймет, почему он хотел поговорить с ней один на один. В этой прогулке не было ничего романтического, хотя в их отношениях, без сомнения, намечалось потепление.
– Ты приготовила прекрасный обед, – сказал он. – Парни считают, что я правильно поступил, наняв тебя готовить еду. Говорят, это лучшее, что я предпринял с тех пор, как решил построить ранчо.
– Они приятные люди. Трудно поверить, что ты встретил их в тюрьме.
– Многие попадают туда случайно. Я стараюсь не вспоминать о том времени.
– И для этого окружил себя бывшими заключенными?
– Просто я хотел дать этим людям шанс начать все с нуля и забыть о прошлом.
– Это замечательная идея.
– Но
– Он говорит, что это его земля.
– Стокер надеется ее заполучить, потому что это лучшее пастбище, хотя больше девяноста процентов земли в Колорадо никому не принадлежит. И пока у властей до нее дойдут руки, она будет принадлежать тому, кто способен ею воспользоваться.
– Почему ты вернулся сюда после тюрьмы?
Как он мог объяснить ей то, чего сам не понимал?
– Здесь мой дом. Мне и в голову не приходило отправиться жить в какое-нибудь другое место. А почему ты уехала из дома?
Расс плохо понимал, что же могло заставить молодую и привлекательную девушку сбежать из дома и лишиться защиты родных.
– Я уже говорила, что моя семья была вовлечена в кровную вражду. Она не прекращалась на протяжении ста лет. Я устала от этой войны, устала от смертей, от могил. Поэтому и уехала в Сент-Луис.
– Только для того, чтобы обнаружить, что работать в игорном клубе ничуть не лучше. А ездить в гости к женихам и того хуже.
– Пожалуй, что так.
– Чем займешься, когда уедешь отсюда?
– Пока не решила.
– Ты должна все хорошенько обдумать.
– Знаю.
– Если хочешь, я помогу тебе?
– Ты уже сказал об этом Стокеру.
Расс подумал, что Танзи правильно поступила, приняв его помощь, хотя сама не просила о ней. Но почему он вызвался ей помочь? Все это лишний раз подтверждало догадку Расса о том, что Танзи приворожила его.
– Ты когда-нибудь чувствуешь себя здесь одиноко? – спросила она.
– Нет.
– Отрезанным от всего мира?
– Да нет же.
Расс говорил правду. Здесь его дом, его земля, его друзья. Его мир, который он готов защищать.
– Живя здесь, я понял, что в жизни настоящее, а что не имеет ни малейшего значения.
– И что же настоящее?
– Свобода. Я не имею в виду освобождение из тюрьмы. Для меня свобода – это когда я могу быть самим собой, верить в то, во что верю, живу так, как считаю правильным. Думаешь, я чувствую себя несчастным, оттого что жители Боулдер-Гэп отвергают меня? Да я рад этому. Этим людям ничего от меня не нужно, и я им ничем не обязан. Поэтому я могу вести себя так, как мне хочется, и делать то, что нравится.
И все-таки Танзи чувствовала в голосе Расса неуверенность.
– Я выросла в семье, где очень тесны родственные связи, – сказала Танзи. – Вероятно, поэтому мне хотелось, чтобы вокруг меня были люди.
– Вокруг меня мои друзья. Я не одинок.
– Но друзья не могут заменить семью.
– Они лучше. Они с тобой, потому что сами хотят этого, а не потому, что должны.
– Похоже, ты невысокого мнения о людях.
– Люди, за исключением моих друзей, не давали мне повода хорошо о них думать.