Упс... Ошибочка вышла
Шрифт:
Я вздохнула. Все, как дома. Не хватало только слов о том, что статус лорда, сына лорда, внука лорда и прочих родственников некогда, возможно, благородных драконов дает иммунитет от обвинений и увеличивает убедительность слов подозреваемого в десять раз.
— Ты огорчена, — тихо подметил Дэрек.
— Да нет, не так чтоб сильно… Я просто хочу надеяться, что при некотором сходстве Эвлонт все же не Земля. Что тут стража не постесняется обвинить преступника, будь он лорд или нет.
— Не постесняется, Вера. Авторитет стражи оказался под вопросом, а
— Твой командир думает так же?
Дэрек кивнул, а его эмоции говорили, что мой дракон уверен в своих словах и в отношении командира к происходящему. Это давало надежду на то, что нападение на нас и убийство постового с рук никому не сойдут.
ГЛАВА 17
На следующий день господин Айет пригласил нас с Дэреком к себе в кабинет. Мужчина выглядел сосредоточенным и решительным.
— Вы вряд ли догадаетесь, зачем я вас пригласил, госпожа Вера, — впервые за долгое время обратился ко мне по настоящему имени хозяин. — Сам скажу. Вы сейчас под моим руководством взломаете замок на этой двери, — он указал на дверь в кабинет.
— Медвежатник из меня аховый, — честно призналась я, растерянно хлопая глазами. — А зачем это нужно?
— Нам необходимо будет объяснить страже, лорду Оттосу и, разумеется, госпоже Цельессе, каким образом вы взяли с моего стола вот этот артефакт.
Я недоуменно проследила за жестом собеседника и увидела под тяжелым стеклянным колпаком восьмигранную золотую бляшку. Вся ее поверхность была изрезана непонятными мне символами.
— Красивая вещь, но зачем мне ее брать?
— Это портальный артефакт, Вера, — вмешался Дэрек. — Если использовать мои расчеты и кое-что подправить, я смогу вернуть тебя на Землю в тот же день и в то же место. Разница по времени будет не больше получаса, если постараться.
— Ты сделаешь это? — не веря в то, что он говорит серьезно, я во все глаза смотрела на Дэрека.
— Да, — просто ответил он. — Для тебя.
Я порывисто обняла его, уткнувшись лицом ему в грудь. Горьковатый запах мази, которой лекарь ещё обрабатывал раны Дэрека, отрезвил меня, я не стиснула моего дракона слишком крепко. Он обнял меня в ответ, и на несколько прекрасных мгновений окружающий мир перестал существовать. Только мы двое, решимость, нежность объятий и тоска скорого расставания. Конечно, я была Дэреку признательна до глубины души, но не могла не думать о том, как многое он ставит под удар ради меня. На глаза навернулись слезы, сковали горло, и мне потребовалось много времени, чтобы успокоиться, чтобы действительно сосредоточиться на том, что говорил господин Айет.
План моего возвращения домой не слишком отличался от того, который мы обсуждали с Дэреком ещё до отбора. Артефакт я должна была «похитить», а потом разобраться с чарами «самостоятельно».
— О ментальной магии и лекарь, и твой начальник уже догадываются. Они знают, что я загипнотизировала Тессу, заставила добровольно помочь мне. Если сказать, что я и на тебя так воздействовала, вынудила помогать, тебе тоже придется вернуть деньги? — смахнув слезы со щеки, я пытливо смотрела на Дэрека.
— Не знаю, — он пожал плечами.
— Я пообщаюсь с законниками на эту тему, госпожа Вера, — пообещал хозяин. — Посмотрим, что можно будет сделать. А пока давайте займемся взломом. Ваш дар, ваша магия должны оставить тут четкий след.
— Это понятно, — кивнула я и постаралась взять себя в руки. Решительно спрятала платок, расправила плечи.
— Отлично, — похвалил боец. — Я выписал формулу, вот, посмотрите. Знаю, что прочесть вы не можете, будете повторять на слух, но под словами есть знаки, передающие интонацию. Это важно.
Он протянул мне листок, на котором аккуратным, так подходящим этому мужчине почерком, были выведены предложения.
— О, английский! — обрадовалась я. — Так проще, я сама могу прочесть, а вы поправите, если нужно.
— Английский? — недоуменно вскинул брови господин Айет.
Я перевела взгляд на Дэрека, явно озадаченного моей реакцией.
— Англэз, — попробовала я местное название. — Госпожа Цельесса написала для меня задания на нем, чтобы я могла прочесть сама.
Воцарилось напряженное молчание, которое я не решалась нарушить, переводя взгляд с Дэрека на его отчима.
— Это раффиен, язык магии, но модифицированный, записанный с помощью молодого туртаского, — пояснил Дэрек.
— По всей видимости, госпожа Цельесса знает, что ваше неумение читать — часть легенды, истории, которую вы рассказываете, называясь чужим именем, — сделал вывод господин Айет.
— Отлично, — хмуро подвела итог я. — Но в наших планах это ничего не меняет, так?
— Нет, ничего, — решительно ответил Дэрек, а по взгляду его отчима я поняла, что проблемы с сам-андруной могут быть весьма серьезными.
— Уверен?
Дэрек утвердительно кивнул, и по отклику эмоций я поняла, что он действительно готов к последствиям.
— Что ж, тогда остается только взломать замок на двери, — я изобразила улыбку.
Мы с Дэреком обсудим все позже, когда останемся одни. Господин Айет, каким бы доброжелательным он ни был, все же лишний.
Замок поддался со второго раза, похищение артефакта официально состоялось. После этого господин Айет очень подробно объяснил, что нужно поправить. Говорил больше с Дэреком, тот, держа открытую ладонь над бляшкой, кивал, находя чуть сбитую решетку плетения или косо положенный узел крепления чар.
— Это мелочи, — заверил отчим. — Кадет, сделавший артефакт, потрудился хорошо. Не идеально, но хорошо. Серьезная сложность в другом. Из-за ранения у вас, Дэрек, недостаточно восстановился резерв. Пить зелья сейчас, как вы знаете, категорически нельзя. А тех сил, которые вы накопили за прошедшие дни, не хватит для того, чтобы создать полноценный портал на Землю.
— И что делать? Ждать?
— Ждать мы не можем, Вера, — покачал головой Дэрек. — До последнего тура почти не осталось времени.