Уродина
Шрифт:
— Лили? — спрашивает он. Когда я смотрю вверх, его густые седые брови напряженно сведены, и он обеспокоенно ожидает моего ответа. — Почему ты не можешь пойти? Это из-за денег?
Я киваю головой и снова смотрю вниз.
— А что относительно стипендий, которые были тебе предложены? Беркли, Браун, Университет Пенсильвании, даже Принстон. Они все хотят тебя на полной стипендии.
Я снова поднимаю глаза и вижу, как тепло мистер Мерфи улыбается мне, ясно давая понять, что это не какая-то шутка.
— Нет, сэр, никто не делал мне предложений. У меня
Я глупая. Это не могу быть я.
— Понятно, — говорит он, откинувшись на спинку стула и передвигая руки на колени. — Что ж, тогда у нас есть проблема, — он снова двигается, открывает свою тумбочку справа и достает стопку бумаг. — Видишь ли, Лили, когда первый университет связался со мной и хотел узнать, почему ты не ответила, я подумал, что, может быть, одно из предложений не добралось до тебя. Затем два дня спустя из другого ВУЗа позвонили, чтобы сообщить, что ты не ответила. Потом третий и четвертый.
Что это значит? Несколько лучших университетов Америки приняли меня? Это так? Я смотрю через плечо на дверь, затем поворачиваюсь, чтобы посмотреть через другое плечо. Я просто хочу убедиться, что никто не выскочит из-за горшка с цветком с криками «Попалась!», подшутив надо мной.
— Я подумал, что это действительно странно, что все эти колледжи приняли тебя, а ты не была достаточно учтива, чтобы ответить им. Но чем больше они звонили мне, тем больше я понимал, что это не похоже на тебя, — я смотрю на мистера Мерфи и не знаю, что сказать. — Ты никогда не получала предложений, не так ли, Лили?
Черт, черт, черт.
— Нет, сэр, — говорю я после нескольких секунд молчания. — Мой папа, должно быть, выбросил их.
— Я так и думал. Я поговорил с каждым из них и убедил их дать тебе время до конца недели, чтобы принять решение.
— Это завтра, — говорю я и смотрю в добрые и ласковые глаза мистера Мерфи.
— Да, это так. Вот эти четыре университета предлагают тебе полные стипендии, — он указывает на небольшую стопку. — Вот эти предлагают частичные стипендии, — он указывает на вторую, большую стопку. — В этой стопке, есть один из лучших университетов в Америке, — указывает он на те, что предлагают полные стипендии. — А в этой — университет, находящийся далеко отсюда, в случае, если расстояние является определяющим фактором. — По мере того, как он заканчивает говорить, его тон понижается, и я понимаю, что мистер Мерфи кое о чем догадывается.
Он может не понимать всего, но он очень близко подобрался кое к чему.
— Спасибо, сэр, — благодарю я, чувствуя, как глаза наливаются слезами.
— Ты должна была прийти ко мне, Лили. Независимо от того, что происходит у тебя дома, чтобы ни случилось, я помогу.
— Да, сэр, — говорю я, успокаивая его, чтобы он не чувствовал никакой ответственности за то, как мой отец обращался со мной.
Но, по правде говоря, как кто-то смог бы помочь мне с адской бездной, которая была моим домом?
— Возьми их и просмотри. Завтра утром первым делом зайди ко мне в кабинет, и мы позвоним им вместе, — говорит он, предлагая мне пачку с полными стипендиями. Я знаю, что без полной стипендии я не смогу учиться в университете.
Я кладу их в новую сумку, которую миссис Хэкли купила мне, и выхожу из кабинета мистера Мерфи.
Впервые за то время, сколько себя помню, я могу дышать. Я могу идти вперед к завтрашнему дню и знать, что сегодняшний вечер не будет заполнен словами ненависти ко мне.
— Привет, любимая. Как прошел твой день? — Трент приветствует меня на автобусной остановке.
— Хорошо, на самом деле, очень хорошо, — отвечаю я с энтузиазмом.
Трент оборачивает свою руку вокруг меня и целует меня в щеку.
— Действительно хорошо, да? Расскажи мне об этом, — мы начинаем идти к его дому.
— Я получила предложения о полной стипендии от четырех университетов. Вообще-то мне предложили больше университетов, но только эти четыре — полные стипендии.
— Что? Это фантастика. Подожди… — он прекращает говорить и становится тихим, пока мы идем домой. — Ты не оставишь меня, Лили, — его тон меняется и он кажется сердитым. — Если ни один из этих университетов не совпадет с тем, в который иду я, то тебе не разрешено туда идти.
— Не разрешено туда идти? Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я.
Трент отпускает мою руку и отходит. Он останавливается через несколько метров и кладет руки на бедра.
Он действительно зол на меня.
— Ты не идешь, если я не иду с тобой. Конец чертовой истории, Лили.
— Что? — я все еще не знаю, что сделала не так.
— Я не собираюсь позволять тебе бегать где-то далеко и сосать член другого парня, когда ты должна быть со мной.
Подождите… Что он сказал?
— Я никогда не делала этого, — говорю я и подхожу ближе к нему. Он отступает на шаг от меня, и мой взгляд опускается на его руки. Я вижу, что они сжаты в кулаки, и мое сердце начинает биться быстрее.
Я делаю осторожный шаг назад, точно осознавая, как отреагирует тело Трента. Это то, что сделал бы отец перед тем, как начать оскорблять меня, иногда сопровождая все ударами кулаков.
— Только не думай, что когда-нибудь оставишь меня, — говорит он уже более спокойным тоном. — Я никогда не позволю тебе уйти, Лили, никогда, — он расслабляет руки и делает шаг ко мне.
Я делаю еще один шаг назад, напуганная, что он может причинить мне боль.
— Не убегай от меня. Я обещаю, что не сделаю тебе больно. Ты нравишься мне слишком сильно, чтобы я смог навредить тебе, — шепчет он и делает шаг ко мне, преодолевая расстояние между нами. — Прости, если напугал тебя, мне нужно, чтобы ты была рядом со мной, ты понимаешь? Мне нужно охранять тебя, чтобы я знал, что никто не сможет причинить тебе боль.