Уроки любви и жестокости
Шрифт:
ГЕНРИХ (ПРОД.)
Вставай, Лиза. Мой урок простой. Казнь — это тяжесть и мрак смерти, пока на плахе ты живой, и мчится свист меча к тебе неумолимо. И ничего ужасней в мире нет. Не дай бог тебе снова это испытать. Вы еще здесь?
2 ЧЕРНЫЙ
Это важно, сир. Умоляю!
ГЕНРИХ
(роняя меч)
Ну,
Доктора под ручку уводят Генриха к двери. Елизавета лежит у трона, чуть не плачет, трет свою шею. Потом она берет меч отца двумя руками, который слишком тяжел для нее. Елизавета с мечом идет за спиной отца.
ЕЛИЗАВЕТА
(кричит)
Умри, как умирала мать! Безоружен, слаб и жалок!
Елизавета размахивается мечом, но доктора своими клинками преграждают ей путь.
1 ЧЕРНЫЙ
Принцесса! Нет!
2 ЧЕРНЫЙ
Остановитесь, ваше высочество!
Генрих, не в силах держатся на ногах, опирается о стол. Он отмахивается рукой.
ГЕНРИХ
Пустите ее. Дайте сделать то, что богу надо.
1 ЧЕРНЫЙ
Мой король, но как же…
ГЕНРИХ
(кричит)
Пустите!
Двое в черном нехотя расступаются. Генрих хрипит, его душит воротник.
ГЕНРИХ (ПРОД.)
Вперед, проказница, я твой. За тех, кого убил, и тех, кого убью. Вперед!
Он кашляет. Елизавета стоит в нерешимости. Генрих начинает хихикать.
ГЕНРИХ (ПРОД.)
Понятно.
И тут Елизавета, подняв меч, с криком бежит на него. Но один из докторов своим телом загораживает короля, и меч Елизаветы останавливается у груди человека в черном. Человек в черном осторожно забирает у нее меч.
1 ЧЕРНЫЙ
Простите, ваше высочество…
Генрих отталкивает его.
ГЕНРИХ
Уйди.
Человек
ГЕНРИХ (ПРОД.)
Достойнее врага еще не видел я…
ЕЛИЗАВЕТА
И скольким говорил такое…
ГЕНРИХ
Им я лгал. Тебе сейчас не вру. Достойнее врага не видел я. Но все ж ребенок… Пойдемте.
Люди в черном выводят короля из опочивальни. Елизавета одна, стоит с опущенными плечами. Идет, наклоня голову. Садится на пустой трон, в руке ордонанс, другой рукой подбирает меч. Возвращается один в черном.
1 ЧЕРНЫЙ
Принцесса! Вам что-нибудь угодно? Король просил узнать…
Елизавета смотрит на ордонанс.
ЕЛИЗАВЕТА
Вот приказ монарха. Исполнить завтра.
Человек читает.
1 ЧЕРНЫЙ
Казнь… завтра… Но граф Суреей учил вас грамоте когда-то…
ЕЛИЗАВЕТА
Да. И это горько… Что такое?!
1 ЧЕРНЫЙ
Его стихи почитывать и мне было по нраву…
ЕЛИЗАВЕТА
Что такое! Вы колен не преклонили!
1 ЧЕРНЫЙ
Простите, принцесса. Но эти почести лишь для королей на троне…
ЕЛИЗАВЕТА
Садитесь!
Человек садится на колени, склонив голову.
ЕЛИЗАВЕТА (ПРОД.)
Идите, исполняйте ордонанс.
Человек встает и уходит. Звучит музыка. Девочка сидит на троне, с которого свисают ее ноги, не доходя до пола.
ЕЛИЗАВЕТА (ПРОД.)
Не буду сожалеть тогда,
Смиренно вынесу страданья;
И как отступят холода
Весной под нежными лучами,
Так я от суеты забот
Найду неспешный уголок. Иль не найду.
Елизавета улыбается.
Занавес.