Уроки музыки и любви
Шрифт:
Мужчина, стоявший перед ней, не напоминал обычно невозмутимого Нео. На нем не было пиджака, и лицо его было мрачным.
Она вытерла лицо тыльной стороной руки:
– Я… они… кто-то сообщил прессе о том, что по вторникам ты приходишь ко мне на уроки. Боюсь, они проникнут в дом.
– Пусть только попробуют! Тебе надо принять горячий душ. Я пока приготовлю чай.
– Я… да, это хорошая мысль. – Кэсс взглянула на Нео, потом в зеркало – и чуть не вскрикнула.
Она была похожа на ведьму:
Но все же для начала действительно надо принять душ и выпить немного чаю.
– Ты чувствуешь себя хорошо? Тебя можно оставить одну? – спросил Нео.
– Да.
Кэсс не задумывалась о том, каким же образом он проник в ее дом, пока не пошла в душ. Лишь простояв под горячей водой двадцать минут, она задала себе этот вопрос. Он крутился в ее голове, пока она тщательно вытирала волосы полотенцем, и в конце концов поняла, что не получит ответа, пока не спустится вниз. Поэтому, надев чистую одежду, Кэсс направилась на кухню.
Там ждал ее Нео. Он указал на чашку с дымящимся чаем, стоявшую на столе.
– Пей.
Кэсс села, сделала глоток и чуть не поперхнулась, почувствовав необычную сладость.
– Сколько же сахару ты положил?
– Достаточно.
– Для сладкоежки – возможно.
– Сладкий чай помогает справиться с шоком.
– Ты говоришь так, будто знаешь.
– Я позвонил моей помощнице, и она навела справки.
Кэсс рассмеялась:
– Держу пари, это ей доставило большое удовольствие.
Нео пожал плечами.
– Как ты вошел в дом? – спросила она.
– Меня впустил Боб.
– Да. У него есть ключ. Я помню, как он приходил, – подтвердила Кэсс.
Она не отзывалась, когда он стучал в дверь ванной. Кэсс была уверена, что Боб будет убеждать ее дать интервью.
– Когда я приехал, перед твоим домом стоял один микроавтобус.
– А что ты делаешь здесь?
– Ты оставила мне сообщение на автоответчике.
– Я думала, ты уехал из города.
– Я действительно уехал.
И вернулся назад. Чтобы помочь ей? Она с трудом могла поверить в это, но была рада тому, что Нео снова здесь. Взглянув на часы, Кэсс обнаружила, что близится вечер. Она просидела в ванной комнате больше восьми часов! Неудивительно, что тело ее сводили судороги, когда она наконец встала на ноги.
– Я чувствую себя идиоткой.
Он сел напротив нее:
– Ты испытываешь тревогу, когда появляешься на публике, и эта тревога настолько сильная, что лишает тебя воли?
– Да, но никто сегодня не просил меня появляться на публике.
– А разве об этом просят? Разве папарацци не врываются в нашу жизнь без всякого
– Ты думаешь, что Боб проговорился прессе о твоих уроках?
Нео взял таблоид, лежавший на столешнице позади него, и положил его перед ней на стол. На первой странице было фото: Нео входит в ее дом.
– Они решили, что ты – нечто гораздо более интересное, чем просто моя учительница музыки. Они считают, что ты – моя очередная любовница.
Кэсс вздрогнула – но не оттого, что представила себя его любовницей, а при мысли о том, как настойчиво ее будут преследовать журналисты, считая ее таковой.
Он покачал головой:
– Прошу прощения за то, что случилось. Мой пресс-менеджер опубликовал подробную информацию об этих уроках, но, боюсь, на этот счет уже было высказано множество предположений, поэтому потребуется время, чтобы этот интерес угас.
– Хорошо. Просто я слишком остро отреагировала на это.
– Большинство людей отреагировало бы подобным образом на появление папарацци у них перед домом.
– И на моем балконе.
– Что ты имеешь в виду?
– Кто-то забрался на мой балкон и попытался открыть застекленную дверь, ведущую в мою спальню.
Лицо Нео вспыхнуло от гнева.
– Это недопустимо!
– Согласна. Я страшно испугалась.
– Это понятно.
– Может, хочешь заняться музыкой, пока ты здесь?
Он улыбнулся:
– Возможно. Но только после того, как ты поешь.
Нео поручил одному из своих охранников заказать на дом еду. Когда еду привезли, Кэсс с удивлением обнаружила, что у нее проснулся аппетит.
– Твой менеджер хотел остаться и поговорить с тобой, но я настоял на том, чтобы он уехал, – сказал Нео, когда они поели.
– Спасибо тебе. Наверное, Боб хотел убедить меня дать интервью. Он сказал, что появление на публике увеличит продажу моих дисков.
– Когда он тебе это сказал?
– Я позвонила ему перед тем, как позвонить тебе на работу. – Кэсс сделала глоток вина, которое доставили вместе с едой. – Я не совсем понимаю, зачем позвонила тебе в офис. Я была не в состоянии рационально мыслить…
– Я рад, что ты позвонила. На самом деле именно из-за меня возникла эта проблема. И я должен был ее решать.
– Мне кажется, Нео Стамос, что ты – хороший человек.
Он явно был потрясен ее словами, но быстро овладел собой. Лицо его снова обрело обычное выражение.
– Я принимаю это как комплимент.
– А я и сделала тебе комплимент.
В этот вечер они не занимались музыкой, но Нео оставался у нее до девяти, пока вино и пережитое потрясание не сделали свое дело: Кэсс стала зевать.