Чтение онлайн

на главную

Жанры

Условия любви
Шрифт:

Услышав стук копыт, Кэсс подумала, что вернулся из Аризоны Крис Альдерс, куда он ездил за скотом. Здесь, в Пуэбло, на перевалочном ранчо находилась ее главная деловая контора, зимовал скот, здесь объезжали новых мулов и быков. Это уединенное место отлично подходило для ее встречи с анонимным женихом. Открыв дверь, Кэсс увидела Ханниката с каким-то незнакомцем, и она сжала губы от ненависти и страха. Ел придется родить от него ребенка, но только, если этот тип окажется приличным человеком. Подбодрив себя такими мыслями, Кэсс решительно двинулась навстречу своей судьбе. «Я справлялась с толпой пьяных погонщиков, а уж

с одним-то справлюсь тем более», — процедила она сквозь зубы.

Стива сбило с толку поведение Кассандры Клейтон. Сначала она оглядывала его как дорогого племенного жеребца, а потом прогнала, словно нищего бродягу. Но он решил побыстрее получить работу.

Пока они шли к длинному бревенчатому зданию, Стив осматривал ранчо. Клейтон Фрейтинг оказался чертовски крупным предприятием, что не укрылось от глаз даже непривычного жителя восточной части Штатов. «Кассандра Клейтон, должно быть, очень богатая молодая женщина», — размышлял он.

Пытаясь разрядить напряжение встречи. Кайл начал рассказывать Стиву о работе компании, о том, сколько сил отдала Кэсс, чтобы сделать ее еще более преуспевающей после смерти отца.

Стив качал головой, вспоминая сквернословящих, пьяных погонщиков. Неприятные, грязные, опасные — еще самые безобидные слова для их описания, а она работала с ними бок о бок, и они уважали ее как своего босса!

Он вдруг усмехнулся: в этих грязных лохмотьях он выглядел не лучше любого из них. Он решил играть роль головореза до конца. Пусть она не обращается с ним как с каким-то мерином!

Пока он отмывал тюремную грязь в ванне с горячей водой и сбривал трехнедельную бороду. Кайл поставил своих людей, чтобы сторожить будущего жениха. Один из охранников согласился одолжить парадные брюки, ботинки и чистую рубашку таинственному незнакомцу. Кроме Кайла, только двое его людей видели, как связанного Лоринга привезли для встречи с Кэсс. Все было рассчитано так, чтобы не возникло никаких слухов, когда они прибудут в Денвер Сити на брачную церемонию.

По пути к дому, где его ждала Касс, Ханникат раздумывал, довольна ли она его выбором. «Каков сукин сын», — бормотал он.

Кэсс сидела в гостиной — простой комнате с грубой мебелью и яркими мексиканскими коврами на дощатом полу. Она переоделась в платье и уложила волосы в причудливую прическу.

Кайл усмехнулся, учуяв аромат домашней стряпни Розарио, доносящийся из кухни.

— Рыба пахнет лучше, чем тушеное мясо Кислого Пойла, — сказал он.

Пальцы Кэсс, сжавшие спинку большого дубового кресла, побелели.

— Меньшее, что я могу сделать, это накормить его перед тем, как я расскажу ему о деле.

— А чтобы сделка была более привлекательной, ты решила переодеться. Хорошая идея, Кэсс.

Вдруг это сработает. Если Лоринг выполнит хотя бы половину того, что ему предстоит сделать, они с Кэсс могут стать замечательной парой.

Она проигнорировала замечание техасца.

— Нам нужно закончить соглашение сегодня вечером, тогда завтра утром я поеду в Денвер к этому адвокату Смиту. Ему надо будет засвидетельствовать брак, потом встречусь с отцом Эвансом. Свадьба должна быть скромной и тихой. Никаких официальных сообщений, кроме абсолютно необходимых. Да, вот что еще. Я пришлю из Денвера портного с комплектом одежды, чтобы Лоринг выбрал свое «приданое», — она язвительно улыбнулась.

— Что ты собираешься

рассказать людям о своем знакомстве с женихом? Кэсс пожала плечами.

— Просто скажу адвокату Смиту и отцу Эвансу, что мы познакомились в прошлом году на Востоке во время одной из моих поездок. Несколько деталей мы придумаем с Лорингом сегодня вечером.

Почувствовав за показным спокойствием ее напряжение, Кайл спросил:

— Ты уверена, что не хочешь подождать несколько дней, немного узнать друг друга?

— Нет. Я и так потеряла слишком много времени.

— А если он откажется?

— Тогда его повесят, — твердо ответила Кэсс.

Стива под охраной доставили в большой дом. Черт возьми, это же укрепленный лагерь! Конечно, здесь много скота, но и слишком много вооруженных людей. В Колорадо он оказался таким же заключенным, как и в Штатах. Охранники ввели его в большую комнату, которая, вероятно, служила гостиной. Из кухни доносился залах еды. «Интересно, сколько людей живет в атом доме вместе с Кэсс Клейтон», — подумал Стив.

Его мысли прервало появление хозяйки, одетой в простое желтое платье с вырезом, которое выгодно подчеркивало ее гибкое тело. Копна взбитых локонов делала ее еще выше. В мужской одежде она выглядела привлекательной, но сейчас се красота просто потрясла Стива.

Касс постаралась мысленно отгородиться от его пугающего взгляда. Мужчины всегда проявляли к ней повышенный интерес, но никому из них, за исключением этого дерзкого янки, не удавалось вывести ее из душевного равновесия. Выдержав его взгляд, она, в свою очередь, оглядела его с головы до ног. Гладко выбритое лицо с тонкими чертами показалось ей волнующе красивым. Накрахмаленная белая рубашка туго обтягивала широкие плечи, а простые шерстяные брюки подчеркивали его длинные мускулистые ноги. Если бы она не знала, что он никчемный выходец из Штатов, она приняла бы его за аристократа-наездника, такими гибкими и грациозными были его движения. Кэсс не понравился ход ее мыслей.

— Мы могли бы сначала пообедать, а потом поговорить о деле. Полагаю, вы голодны? — резко спросила она.

Он оставил без внимания ее упоминание о «деле» и признался:

— Да, мы с Ханникатом целую неделю не ели ничего, кроме американского зайца и бобов.

— Розарио — хорошая повариха, — сказала она, проходя в столовую. Длинный стол был накрыт на двоих, и Кэсс это показалось слишком интимным. Стив по привычке подвинул ей стул, помог сесть, после чего занял место напротив. Его манеры не ускользнули от внимания Кэсс. Очевидно, он был человеком изысканным.

Полная мексиканка Розарио подала им жареную свинину с ямсом и зелеными бобами. Все было очень вкусно, и Стив, не задумываясь о будущем и радуясь, что хотя бы на время избежал тюрьмы, решил наслаждаться едой. Наполняя вновь свою тарелку, он заметил, что Кэсс безо всякого удовольствия жует нежное мясо, словно заставляя себя делать это.

Что, черт возьми, с ней происходит?

Она наблюдала, как он ест. Его манеры были безупречны. Она завела разговор о его поездке с Кайлом через Колорадо, засыпала его вопросами. На некоторые он отвечал, от некоторых уклонялся. Она снова отметила, что у него речь образованного человека. На Востоке он, наверное, был мастером застольных бесед и любимцем у женщин. Она молила бога, чтобы он не заметил, как дрожит у нее голос.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Краш-тест для майора

Рам Янка
3. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.25
рейтинг книги
Краш-тест для майора

Идеальный мир для Социопата 6

Сапфир Олег
6. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.38
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 6

Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Королевская Академия Магии. Неестественный Отбор

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Его наследник

Безрукова Елена
1. Наследники Сильных
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.87
рейтинг книги
Его наследник

Кодекс Охотника. Книга XXI

Винокуров Юрий
21. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXI

Бальмануг. (Не) Любовница 2

Лашина Полина
4. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (Не) Любовница 2

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие