Условия любви
Шрифт:
Особо ценную информацию он получил от Криса Альдерса. Кэсс вела беспощадную борьбу с Беннстом Эймзом за получение выгодных контрактов по доставке бригад нивелировщиков на железную дорогу Колорадо, которую планировал построить при поддержке англичан один новый предприниматель — бывший генерал Уильям Джексон Пальмер!
Стив сумел скрыть свой восторг и задал несколько небрежных вопросов о местонахождении генерала. Тот метался между Денвером и быстро строящимися железнодорожными путями Канзас — Тихий Оксан.
Стив принялся обдумывать способ подать весточку своему бывшему командиру. Он находился
Кэсс собирается прислать за ним через три дня, и это драгоценное время он должен потратить на изучение порядков на ранчо, найти удобный случай, чтобы украсть коня. С мулами было проще, но после своего неудачного знакомства с ними он и не подумал бы приблизиться хотя бы к одному из этих бестий.
На второй день после отъезда Касс из Денвера прибыл портной и занялся гардеробом Стива. Тот с возрастающим беспокойством почувствовал, как затягиваются узы супружества, когда маленький суетливый портной прикрепил ему манишку и отошел, чтобы осмотреть свадебный костюм. Если он и находил весьма странным снаряжать жениха на деньги невесты, то ничего не сказал.
На четвертую ночь Стив решил осуществить свой план. По заведенному порядку они с Кайлом, Лобером и Эрни ужинали в большой кухне. Кроме Криса Альдерса и кухарки Розарио, они были единственными людьми, кто знал, что Стива удерживают против его воли. Когда он возвращался в свою спальню, дверь охранял Эрни или Лобер. Третий сторож находился снаружи. Все они, казалось, страдали бессонницей, и каждый, без сомнения, искусно владел оружием.
Моля Бога о том, чтобы удалось одолеть стражника, не разбудив все ранчо, Стив соскользнул с кровати и сонным голосом позвал Эрни.
— Не возражаете, если я выйду помочить травку? Вы же знаете, как я ненавижу эти проклятые горшки. Эрни пожал плечами.
— Почему нет? Скучно сидеть здесь всю ночь. — Он посмотрел на босые ноги Стива, его обнаженную грудь и решил, что янки не сделает ничего необдуманного.
Как только они прошли вдоль забора, Стив внезапно согнулся, застонав от боли. Эрни вместо того, чтобы позвать на помощь, попытался поддержать его, Тогда Стив ударил его коленом в пах, потом добавил еще два удара в челюсть. Эрни упал без сознания.
— Извини, Друг. По крайней мере, ты не чувствуешь боли, — прошептал Стив.
«В репутации беспомощного новичка, которого перехитрил мул, есть свои преимущества», — мрачно подумал он, снимая с Эрни ботинки и рубашку. Он пристегнул кобуру, вытащил из кармана охранника носовой платок и сделал из него кляп.
Теперь, если повезет, он сможет украсть коня, и к тому времени, как Эрни найдут, он будет уже на полпути к Денверу. Обойдя стороной сторожевые посты, Стив прокрался в конюшню. Там было темно, но он уже приметил сильного спокойного мерина, которого содержали у задней двери. Сначала его придется отвести подальше, чтобы не выдать побег стуком копыт У Стива имелось всего несколько спичек, поэтому он решил поберечь их. Он дошел ощупью до стены, где висели уздечки и седла, и выбрал
Ему казалось, что он седлает лошадь целую вечность. Подождав, пока луну закроют облака, Стив медленно вывел ее из конюшни, пересек открытое пространство загона и направился к рощице. Под таким прикрытием он сможет быстро исчезнуть из поля зрения охранников, сесть верхом и поскакать в Денвер.
— Спокойно, мальчик, спокойно, Редли, мы почти у цели, — тихо напевал он, радуясь, что узнал имя гнедого. Оказавшись в спасительной тени деревьев, Стив вытащил из седельной сумки флягу и побежал к ручью. Когда он наклонился к воде, послышался щелчок взводимого курка.
— Неплохо для новичка. Мне было интересно, не забудешь ли ты взять с собой воды. А теперь бросай оружие.
Стив понял, что его перехитрили, но у него оставался один козырь.
— Если ты убьешь меня, она лишится жениха, Кайл. А я не сдамся без боя. — Он медленно встал, повернулся лицом к Ханникату, но оружие не бросил.
Техасец усмехнулся.
— Ты предусмотрительный, янки, точно. Но я не собираюсь убивать тебя, я могу просто прострелить тебе ногу. Далеко ли ты тогда уйдешь?
— Если из меня сделают решето, я стану неподходящим женихом. Кайл.
Тот грубо засмеялся, и глаза его сверкнули.
— Касс не будет против. Ей нужен только один твой рабочий орган, а я довольно хороший стрелок, чтобы не попасть в это главное место.
Лоринг выругался и отбросил оружие.
— И долго ты ждал меня для этой цели? Кайл пожал плечами.
— Последние дни я наблюдал за тобой и Эрни. Неплохая работа — справиться с таким парнем, и ты не пытался убить его. Кажется, мне нужно было это знать, — задумчиво произнес он.
— Благодарю за доверие, — угрюмо буркнул Стив — Когда я предстану перед судьей Паркером, надеюсь, вы дадите показания в мою пользу.
— Может, так и будет, янки. Может быть, но сейчас нас ждет свадьба.
Денвер
В Денвере легче сбежать, думал Стив, не отрывая глаз от дороги. Конечно, служащие отеля и официанты в ресторане будут сговорчивее прислуги Касс. Если ничего не выйдет, он обязательно остановится на какой-нибудь улочке по дороге в церковь. Может быть, ему удастся встретить Уилла Пальмера.
Денвер, протянувшийся по берегам Шерри Крик, привел Стива в изумление. Он ни разу не уезжал дальше Сент-Луиса и никогда не видел на улицах знакомых ему городов такой пестрой, разношерстной толпы: рослых горняков в клетчатых рубахах и хлопчатобумажных брюках и хрупких китайцев в широких штанах, толстых немецких купцов в дорогих шерстяных костюмах и тихих лавочников-евреев в ярмолках и строгой черной одежде. И это при населении всего-то тысяч в пять.
Архитектура города была под стать населению. После наводнений и пожаров 1860-х годов Денвер был застроен каменными и кирпичными зданиями в викторианском стиле, но сохранил свой старинный колорит — итальянские башни, готические шпили.