Условия жизни
Шрифт:
С третьей попытки шаман забрался в лодку, и та, кренясь на левый борт, поплыла к причалу.
При ближайшем рассмотрении, шаман оказался не таким уж и страшным. Вполне европейские чертами лица, высокий лоб, нос с горбинкой, усталые карие глаза и серые волосы, вымазанные на висках чем-то зеленым. Судя по глубоким складкам кожи вокруг пазух носа, и многочисленным морщинам на лбу, ему было где-то за шестьдесят. Это сказывалось и в движении, капитану пришлось подавать руку шаману, что бы тот все-таки выбрался на причал.
—
— С таким рационом не зажируешь. В теле сплошная соленая вода и, ни какой пользы. Второй день без горячего сидим. Марсель, — шаман показал на невысокого худого аборигена, — огонь проспал, все подчистую ливнем залило. Так что нам теперь не только керосин, но и спички нужны.
— Может тебе еще газовую плиту подарить, — сострил с кормы шхуны Хорхе, — или пароварку для диетических блюд?
— Задержаться бы тебе здесь на недельку, с нами пожить, от пуза и щек намека бы не осталось, — шаман взял в руки, поданный ему из лодки толстухой пустой алюминиевый бидон.
— Плохо ты меня знаешь, Хорхе Перейро де Сильва, еще ни где не пропадал, везде устраивался с шиком и комфортом, — охранник погладил с гордостью, нарочито выпяченный живот. — Дали бы мне волю, я из острова конфетку сделал. Вы бы у меня не прохлаждались целыми днями, а вкалывали. Наверное, уже забыл, что именно труд сделал из обезьяны человека. Горбатились бы часов по двадцать в сутки, глядишь, и дурь с закидонами из вас и вышла. Цацкается с вами Гарисон, цацкается.
Под эти обличительные речи капитан с шаманом поднялись на борт шхуны. За ними с плетеной корзиной на плече семенила толстуха.
— Вот, все что собрали, — шаман извлек из-под тростниковой юбки кожаный мешочек, перетянутый веревкой.
— Правда, не густо, — капитан повел головой в сторону. — Ну пойдем, оценим, — и он пропустил шамана первым в рубку.
Пока в недрах шхуны шли деловые переговоры, на песчаном берегу рыжий знакомился с Марселем.
— Привет братишка, я Джек, — здоровяк протянул руку для пожатия. — Как у вас тут вообще на острове?
— Я тебе плохо понимаю; ты можешь говорить по-арабски? — Марсель покачал головой, показывая жестами рук на язык и уши.
— Я Джек, — растягивая слова по буквам, рыжий все также старался изъясниться на английском, — и мне необходимо оружие, что бы захватить эту шхуну. У вас есть автомат или хотя бы ружье?
— Теперь я тебя понял, тебя зовут Джек, а я Марсель, — наконец «коренной островитянин» пожал руку здоровяку. — Не волнуйся, тебе здесь будет нормально жить. Крышей над головой обеспечим, а вот с едой — надо добывать.
— Он вообще-то не про жилье спрашивает, — к разговаривающим подошла женщина лет сорока. На ней была фиолетовая длинная
— Сколько раз я говорил не оскорблять меня в присутствие посторонних! — глаза Марселя загорелись огнем. — Ты должна слушаться и уважать меня, как главу семьи!
— Это ты можешь ему заливать, какой ты глава, а мне не надо, — женщина мотнула головой в сторону стоявшего не приделах Джека. — По дому бы хоть раз чего-нибудь, сделал путного.
— Да я не жалея здоровья, рыбу для всей деревни ловлю! — при этом руки Марселя показали, каких размеров ему попадается улов.
— Умелец, труженик, — кивая головой, она сверху вниз смотрела на мужа. — Две дохлые рыбины поймал, а сеть порвал так, что мы с шаманом ее потом неделю латали.
— Я не намерен больше это терпеть! Заткнись! — Марсель занес руку над лицом жены для удара.
— Не затыкай мне рот животное! Свиньи и то лучше чем ты! — лицо женщины побагровело от возмущения.
— Убью! — заревел Марсель и отвесил пощечину жене. — Меня, мусульманина — свиньей обозвать! Не прощу! Разорву на куски и крокодилам скормлю! — он наградил женщину второй звонкой оплеухой.
— Ой, помогите, убивают! — не дожидаясь продолжения экзекуции, она побежала по берегу в сторону зарослей травы.
— Стой, от моего гнева все равное не скрыться, аллах мне свидетель! — Марсель пустился в погоню за женой.
Возле пальмы, он споткнулся о камень и упал носом в песок. Извергая грозные проклятья, Марсель встал и уже со злополучным камнем в руке продолжил преследование.
Забыв про оружие и побег с острова, Джек как завороженный следил за перипетиями скандала. Вот слева затряслась молодая пальма, а вот чуть правее в кустах послышался глухой удар и истошный женский крик, снова всколыхнулась трава, но уже дальше от берега и теперь мужская ругань.
— Как тебе это нравится? — к Джеку подошла блондинистая худая девица с нарисованными тонкими бровями, зелеными веками (по-видимому, использовалась та же краска, что и шаманом), неестественно розовыми щеками и цвета спелой вишни губами. На ней была короткая красная юбка, а плоскую грудь прикрывал черный лифчик. Несмотря на все эти «модные» ухищрения, было видно, что ей давным-давно уже не двадцать, а возможно и не тридцать. — В такой день скандал устроили. Марсель-то сам ни чего, это все Гвинет виновата, вечно к нему цепляется.