Условный переход (Дело интуиционистов)
Шрифт:
Яна ждала, чтo Шеф скрутит из проволоки теперь, после такого исчерпывающего доклада.
– Неплохо для мусорщика, – сказал он. – На кой черт кому-то понадобилось за ним следить?
– Неизвестно. Ни Моцарту, ни полиции.
– Ладно. Есть только один вариант, при котором это может нас касаться. Но доказательств в его пользу у нас нет. Не думаю, что хотел бы их найти. Портрет ЧГ проверила?
– Да. Имеется отдаленное сходство с неким Феликсом Парависино, год рождения уточняю, но, Шеф, вы, конечно, извините… – она сделала
– Извинил. Продолжай.
– Не позднее тысяча шестисот девятого года, когда Эль-Греко писал его портрет. Кроме того, он был монахом.
Шеф перевел взгляд на меня.
– Твоя Вельяминова, она в своем уме?
– Она просто очень впечатлительная девушка. Образование таким во вред.
Все почему-то посмотрели на Яну.
– Да, Шеф, – сказала она, – я не уверена, но портрет Парависино мог находиться в той книге, которую Лия рассматривала, когда повстречала Человека с Гвоздем. Это надо уточнить у Лии. Собственно, из-за этого монаха я и начала с того, настоящего, Моцарта. Думала, мало ли…
– Мало думать, надо еще и работать. Из ОИБ есть новости? – спросил Шеф у меня.
По пути в Отдел я заскочил к коллегам со второго этажа. За ночь они кое-что раскопали.
– Мобильный номер был приобретен концерном «Роботроникс», на кого – неизвестно. Они взяли себе двести номеров, отличающихся от номера с камня последними тремя цифрами. Оптовый заказ. Трафик оплатили на год вперед. Наши уломали кое-кого сделать несколько звонков с одновременным пеленгом. Сигнал шел из квартала Б-4 Северо-восточного округа. Определить более точные координаты невозможно, там все экранирует, как в комнате смеха. Сегодня они готовы продолжить, но для этого требуются более серьезные санкции. Их человек в «Информканале» не хочет рисковать.
– «Роботроникс», – пробормотал Шеф задумчиво, – они, кажется, выпускают роботов?
– Да. Бытовых. На самом деле, это дочернее предприятие. Сборочный цех и небольшое конструкторское бюро. Головная контора находится на Земле. К слову, мы на них никогда не работали.
– А против? – полюбопытствовала Яна. Она у нас сравнительно недавно, поэтому могла быть не в курсе.
– И против не работали. Поэтому досье пусто.
– Начать собирать?
– Собери то, что есть в открытом доступе. – Шеф специально сделал ударение на слове «открытом», чтобы Яна, в трудовом порыве, не полезла вскрывать их текущий баланс. – Хью, что у тебя с голосами?
Минуту назад Ларсон перестал ерзать от нетерпения в кресле. Теперь он встал, почесал небритый подбородок и, наконец, выдал:
– Шеф, я отказываюсь от всего, что собирался вам доложить. Дайте мне еще три часа.
Шеф хмыкнул.
– Бери, если найдешь.
Ларсон прошествовал на выход и тихонько притворил за собой дверь.
– A la recherche du temps perdu, – грассируя где надо, пропела Яна.
– В каком смысле «пердю»? – спросил я.
– В поисках утраченного времени. Это я про Ларсона, но
– Вот именно, – сказал Шеф, – хорошо бы форсировать…
И он раздал задания на сегодня.
Вдоль стены тянулся длинный узкий стол с экранами. Увидев меня, Лия сдернула очки и, прикрыв их ладонями, спрятала на груди. Она сидела перед одним из экранов. Античная статуя с крыльями поворачивалась то так, то сяк. Статуя была без головы. Я хотел спросить, куда девалась голова, но потом подумал, что, наверное, все так спрашивают. Поэтому, произнеся «привет», я несколько мгновений не знал, что сказать.
– Вы ко мне? – Лия, вероятно, забыла, что только что по ее просьбе меня пропустили в технический отдел Фаонской Планетарной Библиотеки. Я – репортер из «Сектора Фаониссимо» и должен ей в чем-то там помочь.
– Усеченка? – кивнул я на экран.
– Нет, – возразила она, хотя готов поклясться, что Лия слышала это слово впервые. – Библиотека планирует заказать две-три копии античных статуй для нового зала изобразительных искусств. Мне поручили выбрать кандидатов.
– Понятно. Уберите ее пока. Сейчас мы будем производить опознание. – Я подал ей кассету с кристаллозаписью. – Загрузите и откройте файл…
Я запнулся: Яна назвала файл «ботаничка». Пока Лия настраивала очки, я быстро усек «ботаничку» до «бот». Второй файл – «Дело о покушении на губернатора» – я стирал медленно, чтобы Лия успела прочитать название. Этот пустой файл предназначен для возбуждения клиентов. Фигурируя под разными номерами, файлы с делами о покушении расплодились по кассетам в таком количестве, словно наш губернатор заговоренный.
– Жмите, – сказал я остолбеневшей девушке.
– Почему «бот»?
– Сейчас увидите.
Среди пяти снимков, первым слева был протрет Микеле Марулло Боттичелли.
– Вот вам и «бот», – сказал я.
За Боттичелли, слева направо шли Джулио Кловио кисти Эль-Греко и Филлип Меланштон Гольбейна. В нижнем ряду находился тот монах того же Эль-Греко и портрет академика Лиувилля местного производства, оставшийся у нас с предыдущего дела. Понятно, что все имена и названия были закрыты, как на билетах мгновенной лотереи.
– Не бойтесь, они вас не видят.
Безбоязненно Лия рассматривала эту портретную галерею.
– Последнего не знаю, – призналась она, правильно отгадав остальные четыре портрета.
– Мы ищем Человека с Гвоздем, – напомнил я.
У Лии округлились глаза.
– Ой, – сказала она, и ее пальчик потянулся к монаху. – Вы его имели в виду?
– Лия, – произнес я внушительно, – мы по определению ничего не можем иметь в виду. Мы хотим установить, кого имели в виду ВЫ.
– Его. Но глаза были другими. Здесь перед вами сидит хитрый инквизитор, а у него… как бы вам сказать… нет, вы лучше посмотрите…