Устройство «Пандора»
Шрифт:
Челси, может, это и некстати, но я хочу сказать, что я — просто лопух. Не ценю добра, пока оно не подойдет и не даст по морде.
Челси снисходительно улыбнулась.
— Тэкс, ты о чем?
— Погоди, дай поупражняться в красноречии. Челси, я должен признаться: пока тебя не было в городе, меня пыталась соблазнить другая женщина. Понимаю, поверить нелегко. Конечно, я ее отшил, но для меня это не прошло даром. И вообще, тут столько всего случилось… Короче говоря, теперь я совершенно по-новому гляжу на жизнь. Что, если мне и впрямь пора остепениться?
Все это я выпустил пулеметной очередью, и моей проникновенности и искренности позавидовал бы любой сборщик пожертвований. Я боялся взглянуть Челси в глаза. Если ее не проймут мой самоуничижительный юмор и доморощенный шарм — плохи дела.
Но Челси, похоже, знала наперечет все подходцы Тэкса Мерфи.
— Милый Тэкс… В Финиксе у меня было вволю времени на размышления, и я пришла к выводу, что чересчур тороплю события.
Под ложечкой возникла тупая боль. А Челси добивала меня со свойственной ей дипломатичностью:
— Наверное, я просто голову от страха потеряла, когда мне тридцать стукнуло.
Так-так. Значит, голову от страха потеряла? Ну-ка, Мерфи, рассмеши ее.
— Да нет, Челси, это я голову потерял. Помнишь, ты сама говорила: бесчувственный мешок гормонов, у которого не за горами мужской климакс.
Челси грустно улыбнулась.
— Нет, Тэкс, дело не в тебе. Просто… мне кажется, по меркам любого нормального мужчины я слишком требовательна.
— По-твоему, я нормальный? — до последнего отстреливался я.
Челси пропустила этот вопрос мимо ушей.
— Я всю жизнь жду прекрасного принца. Честного, доброго, абсолютно надежного. Тэкс, я дорожу нашей дружбой… и мне не хочется превращать ее Бог знает во что.
О, это мерзкое словечко на букву «д»! Спокон веку им пытаются смягчить боль, пронзив трепетное сердце кинжалом отказа.
— Челси, дружбы с тобой я не вынесу. Знала б ты, какая это пытка. Я хочу быть не другом, а верным супругом.
— Тэкс, пощади! — Она придвинула ко мне по столу рекламный проспект. — Видишь, какая я неисправимая? Даже обратилась в «Службу голографических знакомств».
«Служба голографических знакомств»? Это еще что за диво? Я взял лист глянцевой бумаги и прочел:
«Вы устали от мясных прилавков, скучных свиданий и дурацких капризов? Мы вам поможем!
«Служба голографических знакомств» — это выход из тупика. Будущее — за виртуальным общением и компьютерной любовью!»
Челси — и компьютерная любовь? Подумать только, куда катится этот мир!
— Голографические знакомства? Что-то новенькое.
— Фирма только что открылась. Но, по-моему, это оптимальное решение.
Моя собеседница вдруг повернула голову к окну. На ее лице мелькнула улыбка, затем Челси посмотрела на меня.
— А вот и мой прекрасный принц.
Что ж, весьма кстати. Сейчас я познакомлюсь со своим идеальным соперником. Поговорю с ним о том о сем. Например, о превосходстве человеческого разума над искусственным интеллектом.
Отворилась дверь, я повернулся с брезгливой гримасой. Пока Кэри Грант озирался, у меня
— Здравствуй, дорогая. Ты уже освободилась? Нам бы не мешало поторопиться, а то «хааген-даз» растает.
Челси уложила свои вещи в сумочку и послала мне воздушный поцелуй.
Я смотрел на нее, мягко говоря, не без обиды.
— Челси, послушай… я признаю, он красавчик и выглядит вполне достоверно… Но ведь при всех его достоинствах он — не настоящий.
Челси повесила сумочку на плечо и взяла Кэри под руку.
— Ну и что с того?
Я вернулся в офис. На душе было невыразимо пакостно. Мало того, что компьютерная проекция увела у меня Челси, — я снова сижу без работы. Ладно, переживем. Как сказала бы тетушка Рита, здоровье есть, и на том спасибо. Да и деньжата в кармане хрустят благодаря щедрому мистеру Уитту. Может, и мне куда-нибудь съездить, развеяться? Или познакомиться с другой женщиной? Господи, что это мне в голову лезет?
Я посмотрел на рекламный проспект. Челси оставила его в ресторанчике Луи, а я подобрал. Звякнуть, что ли, этим чертовым голографическим сводникам?.. Еще чего! Крутить роман с голограммой — удел жалкого никчемушника.
С минуту я убеждал себя в этом, а затем набрал номер. Через несколько гудков на экране появился… Господи! Это же сам Хэмфри Богарт! [15]
— «Служба голографических знакомств». Привет, малыш, рад тебя видеть. С кем желаешь поразвлечься?
15
Хэмфри Богарт (1899–1957) — известный американский киноактер, исполнитель роли Сэма Спэйда в фильме «Мальтийский сокол».
У меня одеревенел язык. Не знал бы, что ко мне обращается голографическая проекция, — принял бы Хэмфри за настоящего.
— Гм-м… Ну… вопрос сложный. Я еще не пользовался вашими услугами…
— Да ты не стесняйся, малыш. Здесь все свои. Ну и кто же она?
— В смысле?
— Владычица твоих снов. Только назови имя, а мы соорудим все остальное.
Я пораскинул мозгами, затем нерешительно произнес:
— Вообще-то, мне всегда нравилась Джейн Мэнсфилд. А второй в очереди стоит Брижит Бардо.
Хэмфри ослепил меня своим знаменитым собачьим оскалом.
Неплохо, малыш. Мне нравится твой стиль. Должен сказать, у тебя сегодня удачный день. По вторникам у нас скидка: две малютки по цене одной. Когда прислать?
Меня вдруг охватил зуд, какого я не испытывал с девятого класса.
— Дай секунд пятнадцать на бритье.
Мы договорились насчет оплаты, а после Хэмфри поинтересовался, нет ли у меня вопросов.
— Нет. Но знаешь, Хэмф, по-моему, наш мир катится в…
— Малыш, пощади! Знал бы ты, сколько раз на дню мне приходится это выслушивать!