Ужас глубин
Шрифт:
— Понятия не имею, — пожал плечами Треску. — Я думаю, надо переговорить с главарем самой крупной банды и объяснить, что, если мы не объединимся, противник передавит и нас, и их.
Прескотт выразил презрение характерным жестом — слегка откинул назад голову, как бы для того, чтобы взглянуть на собеседника сверху вниз, не вставая со стула. С каждым днем этот человек вызывал у Хоффмана все большую неприязнь.
— Они используют это как возможность уничтожить нас, — возразил Прескотт. — Они считают себя альтернативным будущим Сэры.
«А сам-то ты разве не такой же?» Хоффман уже дошел до той стадии, когда ему хотелось поступать наперекор Прескотту, несмотря ни на что. Он твердо решил в будущем следить за собой, потому что этот сволочной Председатель прекрасно умел замечать чужие слабости и пользоваться ими.
— Даже если они со страху наложат в штаны и уберутся с острова, это уже будет плюс, — заявил Хоффман.
Прескотт не запретил ему устанавливать контакты с бандами. Он про это вообще ничего не сказал. Хоффман ненавидел его за то, что он так редко дает определенный ответ. Но все равно подождал ответа. Тишину нарушил Треску:
— Так или иначе, господин Председатель, нам необходимо укрепить остров. — Он отодвинулся от стола и встал с решительным видом, словно показывая, что совещание окончено. — Я намерен обсудить конкретные детали с полковником Хоффманом, но позднее. Сейчас мне нужно объяснить ситуацию народу Горасной. Многие мои люди считают, что привезти их сюда, отдать вам наш флот и топливо было безумием с моей стороны. Я должен убедить их в том, что раскол и борьба за власть погубят нас всех.
Это Прескотт еще мог понять. Хоффман заметил, как слегка расслабились мышцы его челюсти. Занятно было бы понаблюдать, как эти двое пытаются перехитрить друг друга, но, к сожалению, неизвестное число чертовых Светящихся рыскало вокруг острова с намерением прикончить оставшихся в живых людей Сэры.
— Я пройдусь с вами, капитан, — сказал Хоффман. — Только не ждите, что я грудью заслоню вас от пули.
Треску открыл перед ним дверь.
— Что вы, полковник, подобное никогда не пришло бы мне в голову.
В коридоре Ройстон Шарль, глава Управления по чрезвычайным ситуациям, в компании Александера Рейда ждал начала очередного совещания с Прескоттом. Хоффман кивнул им на ходу. Рейд при виде начальника пошуршал бумагами и выдавил улыбку.
— Еще трое бродяг, — сообщил Рейд. — Должен сказать, эта Матаки — стреляный воробей. Вы, из Двадцать шестого, вообще крепкие орешки.
— Что?
— Она пристрелила троих бродяг, занимавшихся доставкой боеприпасов. Геттнер только что привезла ее обратно.
«Чтоб тебя!» Берни выбрала для охоты самый неподходящий момент. Сейчас ни в коем случае нельзя было злить бандитов. Хоффман поддался раздражению, но тут же обругал себя: как он мог даже подумать такое? Тел а Андерсена и других солдат еще не остыли в своих могилах, а он уже разволновался из-за того, что сволочей-убийц, видите ли, обидели! Он слишком много времени проводит среди политиков. «Пошли они к черту!»
— Прикажите Геттнер вернуться обратно и провести кое-какую разведку, — сказал Хоффман. — И еще, к двадцати трем часам мне нужны ваши проекты насчет распределения горючего.
— Очень хорошо, сэр, — кивнул Рейд. «Какой остроумный ответ!» — Разумеется.
Хоффман и Треску молча спустились по лестнице и молчали, пока не оказались посредине учебного плаца. Хоффман размышлял о том, как бы лучше начать разговор насчет новой стратегии: не оглядываться на политиков и поступать по-армейски.
Треску замедлил шаг:
— Итак… вы недолюбливаете майора Рейда. Вы не любите Прескотта. Я вам тоже не особо нравлюсь. Прескотт мне не нравится, и вы, разумеется, тоже. Но вам я доверяю,Хоффман, а ему — нет.Для меня лучше хам, которому я могу доверять, чем приятный собеседник, который только и ждет, как бы воткнуть нож мне в спину.
— Я запомню эту фразу, велю вырезать ее на своей надгробной плите. — «Черт, вот, значит, как — у меня больше общего с психопатом-инди, чем с главой моего государства. Отлично. Ну что ж, так тому и быть». — Я за то, чтобы рассказать бандитам об опасности и заключить мир до того времени, пока мы не избавимся от Светящихся.
— Для того чтобы разобраться с Саранчой, понадобилось пятнадцать лет, так что, думаю, мир будет долгим, — заметил Треску. — Однако давайте надеяться на лучшее. Возможно, уже скоро мы снова сможем продолжать убивать друг друга.
— Наши люди не любят бродяг, но у вас эта нелюбовь переходит всякие границы. Откуда это взялось, капитан?
— Если мы когда-нибудь вернемся на материк, — начал Треску, — я лично покажу вам массовые захоронения около одного гораснийского города под названием Мешов. Или в Чалице. Или в десятке других мест, где мы хоронили наших женщин и детей.
Подобный ответ пресекал на корню все попытки дальнейших расспросов. Но по крайней мере, было ясно, что бродяги могут организовывать достаточно дисциплинированное войско, чтобы сражаться с серьезным противником. Им просто не повезло в том, что они выбрали в качестве жертвы гораснийцев.
— Отлично, — сказал Хоффман, мысленно сделав себе заметку выяснить все о Мешове, когда будет возможность. — Когда мы получим информацию от пилотов, то вместе разработаем план. Пока нужно связаться с главарями банд, а уж потом, если гражданским это не понравится, Прескотт сможет от нас откреститься.
— Моим понравится. Они, конечно, ворчат, но за мной пойдут до конца. И не забывайте, что у нас еще двое пленных.
— Это не заставит бандитов сесть за стол переговоров. По крайней мере сейчас.