Ужас школьного подвала
Шрифт:
Стон повторился — глухой, тихий, утробный. От этого стона у Бента по спине побежали мурашки.
Мисс Кинг опять остановилась.
— А что, если это мистер Бартоломео? Что, если он где-то в подвале — раненый?
— Это не он, поверьте, — сказал Бент. Может, обогнать ее и скорее броситься по лестнице вверх — к свободе и безопасности? Но если он побежит, последует ли она за ним?
— Нет, нам надо проверить, — сказала мисс Кинг.
Она повернулась и, отстранив Бента, стала спускаться.
С огромной неохотой
Вспыхнувший огонек заставил его отшатнуться.
— Ч-ч-то это? — сдавленно просипел он.
— Я нашла свечку и коробок спичек здесь на полочке в конце лестницы, — обрадованно сообщила мисс Кинг. — Наверное, мистер Бартоломео специально их здесь держит на случай отключения света.
Мисс Кинг подняла повыше огарок красной свечи. На мгновение Бенту показалось, что она держит обрубок пальца. Он быстро зажмурил глаза. Потом вновь открыл их. И с облегчением убедился, что это всего лишь свечка. И ее огонь удаляется от него, оставляя одного в темноте.
— Мисс Кинг, подождите! — крикнул он. В это время стон стал громче, еще протяжнее и еще страшнее. Бент содрогнулся.
Рука мисс Кинг чуть качнулась. Пламя свечи заколебалось, и тени запрыгали вокруг них.
Уголком глаза Бент следил за ними. Они очень похожи на живых, заметил он. Казалось, они берут в кольцо его и мисс Кинг. И это кольцо все сужается и сужается. Так акулы окружают свою жертву перед нападением.
— Пойдемте скорее, — сказал он. — Надо торопиться.
— Да, ты прав. Да и свечи осталось совсем немного.
Они двинулись вперед. И пока они шли, тени держались на некотором расстоянии.
На этот раз стон был таким громким, что Бент подпрыгнул. Мисс Кинг тоже дернулась. Свеча замигала. Тени начали бесноваться.
— Эй, кто там? — произнесла мисс Кинг. — Это я, Анжела Кинг, я учительница…
В темноте что-то сдвинулось.
— Ой! — резко повернулась в ту сторону мисс Кинг.
Пламя свечи стало тонюсеньким. На какое-то жуткое мгновение Бенту показалось, что оно вот-вот погаснет совсем. Но этого не случилось.
Бент кашлянул.
— Знаете, эта свечка… Я бы с ней поосторожнее… — проговорил он.
«Я попал в западню — в подвале, вместе с учительницей, — мелькнуло у него в голове. — Но ведь Подвальный Барт не станет убивать учительницу, правда? Конечно, нет, даже Подвальный Барт такого не сделает…»
Бент остановился, погруженный в свои мысли. Раньше уже бывали случаи, когда учителя исчезали. Неожиданно. Внезапно. Таинственно.
Неужели это Подвальный Барт… Нет-нет, не может быть. И ему, Бенту, ничто не угрожает, пока с ним учительница.
Бент подошел ближе к мисс Кинг. Она подняла свечу.
— Что это там? — произнесла она.
Бент вгляделся в полумрак впереди нее.
На низком столике стояла клетка. А в клетке — рептилия, отвратительная, мерзкая и склизкая, каких он еще никогда не видел.
Издающая страшные стоны.
Глава VII
– Должно быть, ее держит здесь мистер Бартоломео в качестве домашнего животного, — произнесла мисс Кинг, подходя поближе к клетке. Рептилия опять простонала. — Не сказала бы, что она очень симпатичная, — добавила мисс Кинг. — По-моему, это хамелеон.
Она подняла огарок, и Бент испуганно ахнул. То, что раньше напоминало обрубок пальца, теперь уменьшилось до размеров ногтя. Пройдет несколько секунд, и свеча погаснет.
Свободной рукой мисс Кинг дотронулась до клетки. Ей хотелось получше рассмотреть странное существо. Рептилия кинулась на нее.
Мисс Кинг быстро отдернула руку.
— К тому же и не очень дружественно настроена, — заметила она.
— Нам надо идти, — заторопил учительницу Бент. — Свеча сейчас догорит.
От одного вида этой рептилии у него дрожь пробегала по спине.
— Ах, боже мой! — Мисс Кинг быстро двинулась вперед.
Слишком быстро. Язычок пламени сдуло в сторону, он заметался и опять чуть не погас.
— Осторожнее! — вырвалось у Бента.
Мисс Кинг остановилась. Пламя успокоилось. Она заслонила его ладонью и так продолжала путь.
Стоны стихли. Единственными звуками, которые Бент различал в тишине, были их собственные шаги и испуганное дыхание.
— Ты уверен, что мы правильно идем? — услышал он голос мисс Кинг и только тут заметил, что, опередив ее, он первым ныряет в темноту, даже не дожидаясь слабого света свечи.
— Да. То есть нет. Не знаю.
А тени тем временем, казалось, сгущались все сильнее. Отделяясь от стен, они тянулись к ним.
Бент остановился.
В проходе было тихо. Плотная темнота окружала их. Пламя свечи беспокойно трепетало.
— Нет, просто стоять нельзя. Надо идти. Пойдем, — сказала мисс Кинг.
Она повернулась, сделала два шага вперед и остановилась.
Потом, подняв вверх огарок, отступила назад.
— Кто там? — спросила она. Тишина.
— Попробуем пойти в другую сторону, — предложил Бент, не сразу заметив, что перешел на шепот.
— Давай, — тоже шепотом ответила мисс Кинг.
Они повернули. Первым снова шел Бент, стараясь не заходить за тусклое пятно света от огарка свечи. Внезапно он остановился — легкое дуновение воздуха дотронулось до его уха, словно невидимая рука. Он быстро обернулся.
Ему показалось, что он заметил, как расплывчатые очертания чьей-то руки исчезли в темноте.
— Кто… — Бент прикусил язык и откашлялся. Его сердце билось так сильно, что его удары ощущались даже не грудью, а спиной.
— Я почувствовал… гм-м… какой-то ветерок, — сказал он. — Мы оставили дверь в коридор открытой. Наверное, оттуда и дует. Это где-то впереди.