В горе и в радости
Шрифт:
— «Трудно» не значит «невозможно», мистер Гаррис. — Разговор принял неожиданный поворот. — Я знаю людей с подобным недугом, причем их владения больше ваших, и они вполне справляются со своими обязанностями.
Застывшая маска дрогнула, выдавая внутреннюю борьбу.
— Неужели? — медленно протянул он, сохраняя внешнее безразличие.
— Когда я в первый раз вас увидела, то подумала, что вы из их породы, — продолжала Пола. — Мне никогда бы и в голову не пришло, что вы способны доверить женщине руководить делами, — даже если это
— На что вы намекаете? — спросил он холодно.
— Я не обязана отчитываться перед вами. — Пола захлопала ресницами. — Вы оказались одним из тех, кто прячется за женскую юбку и позволяет другим принимать решения вместо себя. Вряд ли вас можно назвать хозяином своей судьбы.
Предчувствуя недоброе, Стейси закусила губу: последнее замечание блондинки звучало крайне оскорбительно. Она подалась вперед, но Трейвис перехватил ее взгляд и покачал головой.
Стейси судорожно вздохнула; но каково было ее удивление, когда Корд откинулся в кресле и тихо засмеялся.
— А вы не прочь нанести удар ниже пояса! — Он прищурился, с насмешливым удовольствием разглядывая свою белокурую противницу, и глубокие складки залегли вокруг его рта.
— Почему бы и нет? — Пола и не думала отпираться. — Вам ведь тоже наплевать, когда вы причиняете боль тем, кто заботится о вас.
Неуверенная, что Корд уловил прозрачный намек. Пола выразительно посмотрела в сторону Стейси и задержала взгляд на ее напряженном лице. Корд последовал примеру блондинки, но ни малейший отблеск вины или раскаяния не озарил его бесстрастные черты. Он снова повернулся к Поле с высокомерным видом.
— Можете делать все, что вам заблагорассудится, мисс Хансон, — сказал он спокойно. — Меня это совершенно не волнует. И мою жену тоже. — Он полоснул Стейси таким взглядом, что она похолодела. — Мы со Стейси понимаем друг друга. Я прекрасно знаю, чего она хочет, и очень сомневаюсь, мисс Хансон, что вы можете похвастаться тем же. А теперь я желаю всем вам спокойной ночи и поспешу избавить вас от своего утомительного общества.
— Похоже, только вы и утомились, мистер Гаррис, — невинно заметила Пола, когда он отъехал от стола.
Корд остановился и, поймав ее вызывающий взгляд, широко улыбнулся.
— Я не устал, просто скучно стало. Кстати, должен признаться, мисс Хансон, я чувствую, что наши маленькие перепалки могут доставить мне некоторое удовольствие, а то я что-то совсем закис. Немного развлечься мне не помешает!
Корд покинул комнату, и воцарилась тишина, три пары глаз смотрели ему вслед. Вся компания была слегка ошарашена его странной выходкой и недоумевала, что бы это значило.
— Второй раунд прошел успешно, — наконец выдохнула Пола. — Я думаю, завтра с утра мне нужно будет действовать очень активно, чтобы быть на высоте.
— Корд не допустит, чтобы кто-то, кроме него, оставался там надолго, — лениво прокомментировал Трейвис, сразу не сообразив, что высказал вслух свои мысли. — Сам же он как кот: если уж упадет, то приземлится на все четыре лапы.
— Надеюсь оказаться не менее проворной, — задумчиво заключила Пола.
У Стейси пробежал по спине холодок, и ее затрясло. Мир переворачивался с ног на голову, и, кажется, ничего с этим не поделаешь. Совсем недавно Корд называл ее своей жизнью. А минуту спустя заявил, что не верит ей.
Впрочем, время работает на нее, и она преодолела бы настороженность мужа. Сейчас кровь застыла в ее жилах совсем по другой причине. Что скрывалось за его многозначительным замечанием в адрес Полы? Стейси боялась подумать о том, какого рода развлечения он имел в виду. Фактически Корд стал для нее загадкой. С некоторых пор она перестала понимать, что творится у него в душе.
К горлу подкатил комок, противно ныло в желудке, а ноги едва не подкашивались. Стейси покачнулась.
— Пойду… посмотрю, как там Джош. — Ей необходимо было исчезнуть, поэтому она тут же нашла уважительную причину и нетвердой походкой направилась из комнаты.
— Стейси! — задержал ее голос Полы. — Пока я не забыла, скажите, завтра утром вы будете дома?
— Я… — Она не смогла быстро сосредоточиться и сразу не нашлась что ответить. До завтра еще надо было дожить.
— Ты что-то говорила мне о поездке в город. Кажется, как раз завтра с утра, — осторожно подсказал Трейвис.
— Ах да, ну конечно, — принужденно засмеялась Стейси. — Я должна с утра отвезти в типографию список жеребят, иначе их к аукциону не успеют включить в каталог. — Она поймала себя на том, что слишком нервничает. — Вам что-нибудь нужно?
— Нет. — Пола сделала короткую затяжку и потушила сигарету. — Я собираюсь приступить к занятиям с вашим мужем и просто поинтересовалась, где будете вы в это время.
— Если потребуется моя помощь, я могу отложить поездку в город на вторую половину дня. — Стейси развернулась, и шелковые пряди волос рассыпались по плечам. Ее предложение было необдуманным, но ей так хотелось поддержать Корда, что годилась любая зацепка, даже самая слабенькая.
— Не делайте этого, — покачала головой блондинка. . — Я не возражаю против занятий и… хочу быть полезной.
Впервые Стейси увидела на лице Полы печать сомнения и обратила внимание, что та смотрит как бы сквозь нее.
— На самом деле, лучше, если вы не будете присутствовать, во всяком случае вначале, — спохватилась Пола. — Боюсь, вопреки самым добрым намерениям, вы будете больше отвлекать, чем помогать. Всегда очень важно правильно установить отношения между терапевтом и пациентом, особенно это касается нашего случая. К тому же первые дни будут для Корда очень тяжелыми. Вы начнете сочувствовать ему и невольно постараетесь облегчить ему задачу. Сожалею, но мое решение вызвано интересами дела, а не личными мотивами.