Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Время начинало замедляться, а запахи ощущаться с такой остротой, что стало дурно. «Вот она смерть!» — промелькнуло у меня в голове. «Да, хрен вам!» — тут же мелькнуло в ответ. В одной руке у меня очутилась сабля, а в другой клык-нож. Удар клыком, и всадник схватился за горло, ещё удар и следующий свалился наземь, запутавшись в стременах.

Я успел ссадить ещё одного, когда ко мне подскочила вся толпа, и я закрутился в бешеном темпе, рубя ножом и отбивая оружие нападающих абордажной саблей. Они мешали друг другу, пытаясь зарубить меня, но опыт скоротечных абордажных свалок на узких палубах

давал о себе знать.

Я постоянно перемещался, прикрываясь то крупом лошади, то саблей, и бил, бил, бил. Удар саблей задел моё плечо, но нападающий поплатился за это жизнью. Ещё несколько минут я сражался один с пятью бандитами, оставшимися в живых, но клык не подвёл меня в очередной раз. Ничего этому ножу наёмники противопоставить не могли. А один выстрел из вражеского пистоля смог отразить наспех подзаряженный амулет.

К концу боя я был истощён и морально, и магически, и когда рухнул последний всадник, я покачнулся и, с трудом устояв на ногах, обратил свой взгляд на холм, где застыл одинокий всадник, видимо являющийся магом.

Расстояние до него было довольно большое, и я не знал, на что он способен. Похоже, тот тоже не знал, чего от меня ожидать, и решил выждать, а я решил ударить. Собрав остатки магических сил, я прошептал заклинание и нанёс удар по верхушке холма водяными стрелами.

После удара, не теряя время, стал ловить себе коня и сдирать мешки с деньгами со своего убитого. Осла жалко, осла убили ослы, суки замочили. Но что поделать… Всё это время я ожидал удара со стороны неизвестного мага, но тот, отбив мой удар, куда-то исчез.

Рисковать я не стал и, забрав пистоли, деньги и вещи, поскакал прочь, возвращаясь обратно в Киль. Я даже не стал сдирать вещи с осла. Хрен с ними, куплю новые. С собой я захватил чужие пистоли и оружие, которое лежало поблизости, в качестве слабой компенсации за потерянное имущество.

Мои ожоги страшно болели, а на лице сгорели все волосы. По всему телу, куда попали капли магического огня, вздувались пузыри от ожогов. Конь скакал, а меня невыносимо трясло. Каждый шаг приносил мне дикие страдания, усиливая боль от ран. Я, как мог, пытался себя вылечить, но получалось совсем плохо, магии не осталось, а защитный амулет разрядился в ноль.

Сейчас меня мог захватить в плен любой грамотный воин, но таких мне не попадалось. Все они, видимо, легли у подножия холма, так же, как и банда тупых головорезов, из которых в живых остались, может быть, пара человек.

Конь скоро принёс меня в небольшой городок, откуда я выехал утром. Навстречу мне попадались путники, которые испуганно шарахались в стороны от моего вида, а некоторые в страхе бежали обратно. Они что-то спрашивали меня по-немецки, но сознание стало затуманиваться, и я понимал только по-русски и по-испански, не признавая другие языки. Ругаться по-немецки я не умел и поэтому крыл их матом по-русски.

Но терять сознание было нельзя, совсем нельзя. Собрав всю волю в кулак, я смог доскакать до гостиницы, где ночевал, и, буквально свалившись с коня, заорал, чтобы коня поставили в стойло, а все вещи занесли в любую комнату, куда мне придётся заселиться.

Испуганно забегала прислуга, для острастки я пальнул из пистоля вверх. Суета от этого сначала притихла, а потом возобновилась с новой силой, только уже с голосовым сопровождением, вроде женских причитаний и криков с заиканиями у мужчин. Выбежал хозяин и лично сопроводил меня в комнату, получив за это целый талер.

Убедившись, что все мои вещи занесены в комнату, а мешки с серебром и сума с камнями положены под кровать и подушку, я упал на кровать и кратко приказал.

— Хозяин, вызови целителя, я всё оплачу, ты не пожалеешь.

Последним усилием воли я зажал в руке пистоль и потерял сознание. Тихо скрипнула дверь, хозяин вышел, накричал на свою жену и отправил её за целителем, а сам стал охранять комнату испанца, вооружившись мясным топором.

Грета, жена трактирщика, тряся толстой задницей, бегом побежала по улицам к местному целителю. Найдя его, она сбивчиво пояснила, что в их гостиницу вернулся испанец, который утром уехал по дороге в Гамбург, а сейчас вернулся весь израненный, так как на него кто-то напал.

Целитель уточнил характер ранений и стал собираться, а Грета побежала дальше, уведомлять о происшествии бургомистра и начальника стражи. К моменту, когда целитель пришёл к раненому, у двери уже стояли два стражника, но не решались войти, так как на кровати лежал испанец без сознания, но его заряженный пистоль упрямо смотрел на дверь. Мало ли что, вдруг он выстрелит в вошедших людей.

Целитель вздохнул и вошёл. Человек, лежащий без сознания на кровати, действительно имел лицо испанца и сильно обгорел, но не настолько, чтобы это угрожало его жизни. Убедившись, что человек без сознания, целитель осторожно вынул пистоль из его руки и приступил к лечению.

***

Барон Эрик Манштейн смотрел и не верил своим глазам. Вложив все силы в этот удар, он рассчитывал, как минимум серьёзно ранить мага, а если по максимуму, то убить. Но маг выжил и даже смог вступить в схватку с двумя десятками его воинов, что умирали один за другим в этой странной битве.

Магических сил у барона осталось ещё на один не очень сильный удар или на защиту, и он выбрал защиту. Некоторое время он колебался, наблюдая, как последний воин прощался с жизнью.

И в этот момент на него обрушился удар магии воды. Еле выдержав его с помощью амулета, барон решил для себя, что сегодня не его день, а долги он и так спишет посредством своего рассказа и риска за это неблагонадёжное дело. Пришпорив коня, он исчез с холма, поскакав туда, откуда и приехал, отбросив все свои сомнения, и радуясь, что выжил.

***

Я очнулся от прикосновений магии, открыл глаза и увидел перед собой незнакомое мужское лицо пожилого человека. Губы дёрнулись, шепча арию призыва магии крови, но меня прервали.

— Спокойно идальго! — на чистом испанском сказал мужчина, — я целитель, вы сами меня же и вызвали, а теперь хотите убить? Поразительная неразборчивость!

— Ааа, — неопределённо промычал я и сказал, — значит, я выжил. Как моё состояние?

— Жить будете, — усмехнулся целитель. — У вас крепкое тело и сильная воля, жить будете, так что можете не волноваться. Я сейчас вам дам отвар и уйду, чтобы сделать дома целебную мазь. Завтра вам станет лучше, и вы со мной расплатитесь. Надеюсь, у вас нет проблем с деньгами?

Поделиться:
Популярные книги

Темный Патриарх Светлого Рода 2

Лисицин Евгений
2. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 2

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Кукловод

Злобин Михаил
2. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
8.50
рейтинг книги
Кукловод

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Герой

Бубела Олег Николаевич
4. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Герой

Подпольная империя

Ромов Дмитрий
4. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Подпольная империя

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Назад в СССР: 1984

Гаусс Максим
1. Спасти ЧАЭС
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.80
рейтинг книги
Назад в СССР: 1984

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Убивать, чтобы жить

Бор Жорж
1. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать, чтобы жить

Вечная Война. Книга V

Винокуров Юрий
5. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.29
рейтинг книги
Вечная Война. Книга V