В Новый Свет
Шрифт:
Падре утвердительно качнул головой.
— Я вижу, граф. Судя по магическим ожогам на вашем лице, вы сражались с магом огня?
— Возможно, он не представился. А может быть, что у него был мощный артефакт и боевой амулет.
— Вы убили его? — падре склонил голову чуть влево и внимательно посмотрел на меня.
— Нет, он сбежал, но его наёмники остались лежать, потому как уже этого сделать не могли.
— Я слышал, что вы ненавидите пиратов?
— Да, у меня с ними личными счёты.
— И с какими именно пиратами?
— Со всеми
— А как насчёт каперов?
— Если каперы наносят вред Испании и угрожают католической церкви, то они ничем не лучше пиратов или корсаров.
— А если святая церковь будет направлять вас в разные стороны света? К примеру, сейчас вы начнёте борьбу с берберскими пиратами, а через год вас пошлют в Новый Свет?
— Если святая инквизиция будет полностью меня поддерживать, то я готов воевать с пиратами в любой стороне света.
— Весьма похвально, но вам придётся немного подождать. Я сегодня же собираюсь оповестить о вашем прибытии Его Святейшество, а также разослать известия по всем городам. Люди начнут прибывать постепенно и не раньше, чем через неделю, а то и две. Они приедут все сюда. Мы разместим их у себя во дворе. А вы можете пока заняться своими неотложными делами. Я не склонен думать, что вы возьмёте их всех. Кто-то вам не понравится, кто-то сам не захочет вам подчиняться из-за вашего молодого возраста, а кто-то просто не будет способен бороться с пиратами. Всякое может быть.
Падре говорил серьёзные вещи, это радовало, и, к слову, я с ним был полностью согласен.
— Благодарю вас за помощь, падре. Мне действительно нужно поехать в Толедо и решить ряд очень важных для меня проблем. Я обязательно воспользуюсь вашим предложением.
— Хорошо, тогда передавайте мои пожелания здоровья декану инквизиции в духовной академии Толедо. Он знает меня. И совсем забыл, сколько же вам нужно всего людей?
— Обязательно передам. А нужно мне около пятидесяти матросов, вместе с офицерами, и пятьдесят солдат для абордажа. Больше пока не нужно, мой фрегат может принять до ста солдат, но и это будет достаточно много, и пока такой необходимости нет.
— Ясно. Мы будем учитывать это количество, я распоряжусь об этом. И те люди, что будут искать для вас матросов и воинов, также будут это учитывать. Вы можете быть спокойным. Ваше дело правое и церковь в случае успеха щедро наградит вас, если вы это заслужите. Фрегат останется здесь до вашего приезда?
— Да, если пока людей нет, то я уеду завтра, оставив корабль и десяток своих матросов для его охраны. Им найдётся работа. И у меня есть просьба, падре. На одном из военных кораблей сейчас служит мой друг и соратник барон Алонсо де Перес. Я бы хотел, чтобы его отдали мне на службу, если он сам будет не против сражаться вместе со мной.
Я вздохнул.
— Дело в том, что он тоже учился на факультете морской инквизиции и был готов пойти сражаться с пиратами, но прошёл почти год, и я не знаю, где он сейчас и что с ним. А также, остался ли у него в крови прежний пыл.
— Угу, что же, ваша просьба несложная, я узнаю, где он находится и есть ли возможность его перевести на ваш корабль. А то, что он учился на вашем факультете, только облегчит его перевод к вам.
— Премного вам благодарен, падре.
— Не стоит… Как только вернётесь в Кадис, я снова жду вас у себя, и вы сможете воочию увидеть свою будущею команду. Надеюсь, что вам повезёт с ней.
— Всенепременно!
— Тогда я вас больше не задерживаю, граф.
Слегка поклонившись, я вышел из помещения, направившись на выход. Появившаяся возможность съездить в Толедо без всяких просьб обрадовала меня. Что же, многое нужно будет сделать. И главной проблемой была Мерседес.
Глава 18. Мерседес
В очередной раз и на очередном купленном коне я выехал в Толедо. Позади меня телепалась крепкая повозка с сундуком денег. Её охраняли трое: два матроса, нанятые на корабль, и коренастый молчун Афанасий. Все трое были вооружены до зубов: имели пистоли, сабли и даже кирасы.
В гостиницах и тавернах, где мы останавливались на ночлег, ни у кого не возникло желания поругаться или помешать мне. К концу пятого дня мы уже въезжали в моё поместье «Ветер судьбы». Большой чёрный кот, лежащий на крыше и греющий пушистые бока, завидев меня, быстро «нарезал» с крыши. В остальном поместье оставалось таким же, каким я его и оставил. Но в комнатах дома было пыльно и кое-что пропало. Управляющий оказался не готов к моему приезду, а зря.
Небольшое разбирательство с помощью магии поиска выявило воров, наказание было назначено в виде пожизненных работ в поместье и поручено бывшему управляющему, которого я заменил на нового, более пожилого, а старому пригрозил жуткой смертью. Оставив деньги и с ними всех трех матросов, я умчался в Толедо.
Город встретил суетой и огромной ярмаркой. Крестьяне везли на подводах зелень, черешню, ранние овощи и ещё много других даров с огородов. Повернув на перекрёстке, я направил коня к центру города. Хотелось сначала посетить своего банкира узнать о деньгах, не сбежали ли, часом… И снова ростовщик Мартин Альянго рассыпался в любезностях, давая отчёт о моих деньгах. Послушав, я прервал его.
— Ваши услуги неоценимы, уважаемый, но я собираюсь прикупить земли вокруг моего поместья и для этого использовать все средства, которые скопились у меня на счету.
— Ммм, неожиданно, но вам же нужны деньги и на повседневную жизнь?
— Вы правы, но они у меня есть. Дело в том, что я поступил на службу в инквизицию, с её очень редкой деятельностью на море. Буду карать и жечь, жечь и карать. А вас бы я хотел попросить помочь мне приобрести земли. Вы сможете это сделать?
— Конечно, конечно, но вот, к сожалению, всей суммы у меня сейчас нет в наличии.
— А сколько есть? — уже с холодком поинтересовался я.
— Ровно половина, но если вы подождёте две недели, то деньги обязательно появятся.