В паутине страха и лжи
Шрифт:
— Тридцать, — предположил Гран.
— Боюсь, столько, сколько даже не живут, — уныло возразил Тавер.
— Во-от, — Дарла назидательно подняла вверх указательный палец, — именно поэтому нам архинеобходимо ехать на практику по некромантии. Я там всех вас превращу в зомби, и тогда уж мы точно дождемся завершения ремонта.
Друзья снова принялись спорить, а я молчала. Просто с улыбкой переводила взгляд с одного на другого. Как же я все-таки любила вот такие вот наши посиделки! Правильно Гран сказал, без разницы, куда нас отправят, мы везде справимся.
— Так, ребята, хватит спорить, —
— Ага, — оборотень как раз закупоривал склянки.
Тавер молча подошел и взял одну.
— А тебе-то зачем? — не понял Гран.
— Мне тоже заранее. Если и вправду нам выпадет некромантия.
— Ой, Тавруша, вечно ты драматизируешь! — снисходительно улыбнулась Дарла. — И вообще, я знаю, чего тебе не хватает для счастья. Влюбиться! А то мы все устроенные, даже Зуля на днях какую-то упыриху закадрил. А ты один у нас неприкаянный остался. Но не переживай, я твоей личной жизнью займусь!
Тавер нервно сглотнул и взял еще одну склянку зелья от заикания.
— Не, брат, — хохотнул Гран, — тут тебе как минимум тройная доза понадобиться!
— Все-все, выходим! — суетливо напомнил Вейнс уже из ведущего в гостиную коридора. — Вы же не хотите расстроить ректора своей непунктуальностью? Ладно, знаю, что хотите, но нельзя! Так что вперед!
Несмотря на то, что выпавший снег никуда деваться не собирался, погода стояла замечательная. Пусть и прохладно, но никакого ледяного ветра и жгучего мороза. Впрочем, все это могло быть и впереди, учитывая, что грядущую зиму еще никто не отменял. Хотя мне бы сейчас никакая непогода настроение не испортила.
Мы с Рефом шли, держась за руки. По пути все дружно спорили, куда нас отправят. В итоге все-таки победила некромантия. Не потому, что так очень хотелось Дарле, а просто по принципу 'мы слишком невезучие, и ректор не упустит возможность сделать нам гадость'.
Вот только ректор делать гадости будто бы даже не рвался. Удивительно, но ни слова не высказал по тому поводу, что мы все-таки умудрились опоздать. Лишь его секретарь стоял, недовольно поджав губы, держа на изготовку перо и какой-то свиток, словно собираясь ими обороняться.
Учитывая, что мы пришли позже всех остальных первокурсников, ректор принимал нас в своем кабинете, а не в общем зале.
— Кхм…доброе утро! — Вейнс старательно выглядел спокойным, хотя ему явно было неловко за наше опоздание.
— Доброе-доброе, — Федр улыбался. — Ну что ж, уникальные маги, как настрой на практику? — прозвучало будто бы даже дружелюбно. Интересно, что это с нашим ректором?
— Настрой боевой, — тут же хихикнула Дарла, видимо, уже предвкушая занятия некромантией с несчастным некропупсом.
— Вот и замечательно, — Федр не переставал улыбаться. — Как вы понимаете, предназначенной именно вашему факультету практики нет, поэтому будете оттачивать мастерство в каком-нибудь другом виде магии. Фуджин, — перевел взгляд на своего секретаря, — куда у нас уникальные маги отправляются по распределению?
Фуджин тут же развернул свой внушительный свиток и пробежал по нему глазами.
— Так-так-так…а…вот, — зачитал: — Провинция Вестсар на Иклийском полуострове.
—
На этом аудиенция у ректора закончилась. Здание университета мы покинули в дружном молчании, и лишь на крыльце Тавер выразил явно общую мысль:
— И в чем подвох?
— Ну почему обязательно подвох, — возразила Аниль. — Видели, каким добрым стал наш ректор.
— С чего вдруг? — Реф не разделял столь оптимистичных взглядов. — Тут явно все не так просто. Вейнс, вы про этот филиал слышали?
— Ну да, — наш декан выглядел крайне растерянным. — Туда вообще затруднительно попасть. Только лучших зельеваров отправляют. Иклийский полуостров считается чуть ли лучшим местом во всем королевстве.
— Странно тогда, что туда не отправляют боевых магов, как самую элиту, — пробормотала я.
— А ничего странного, — Гран так вообще сиял как начищенный пятак, — только там растут очень редкие виды растений. Есть даже такие, которых вообще больше нигде в мире нет. Но не это самое главное, — он вышел чуть вперед, как лектор перед аудиторией и торжественно произнес: — Ребята, мы едем ко мне в гости!
— Это в каком смысле? — не поняла Дарла.
— В прямом! Я же родом из Вестсара, там весь мой клан, вся моя семья! — Гран едва ли не приплясывал. — Нет, это же надо было случиться такому везению!
Лично мне все равно казалось, что как-то слишком все просто. Уж очень маловероятно, что ректор отправляет нас туда по доброте душевной. Судя по тому, как Реф хмурился, он вполне разделял мои настороженные опасения.
— В гости, так в гости. Лично я очень даже за. Да и главное, что не некромантия, — радостно подытожил Тавер.
— Злые вы, — насупилась Дарла, — никакого сочувствия, что двум пылко влюбленным придется на время расстаться.
— Ничего, Бирогзангу это на пользу пойдет, — со смехом возразил Гран.
— Ну да, — хмыкнул Реф, — чтобы вылечиться от заикания, желательно причину этого самого заикания держать подальше.
Дарла насупилась еще больше, даже обиженно засопела, но все же ничего не сказала.
— Ладно, ребят, не будем делать выводы раньше времени, — задумчиво произнес Вейнс. — Я сначала разузнаю все подробности, а вы пока в дорогу собирайтесь. Путь вам предстоит неблизкий.
Дарла почти сразу же умчалась вылавливать Бирогзанга, так что вещи мы с Аниль собирали вдвоем. Целительница выглядела притихшей и даже удрученной. Я, впрочем, тоже приуныла. Все-таки с одеждой у меня было негусто. В основном лишь то, что мы еще с Анной Викторовной покупали. Правда, тут на днях свершилось величайшее чудо: после сессии нам впервые выплатили местное подобие стипендии. Сумма оказалась, увы, весьма скромной, но все лучше, чем ничего. Да и в мешочке 'неприкосновенного запаса' у меня еще немного оставалось. Теоретически я могла бы немного и разориться на покупку необходимостей. Ведь мало ли, вдруг в родных краях Грана как за полярным кругом. Хотя вряд ли, учитывая, что там редкие растения водятся.