В плену орбиты
Шрифт:
Двести девятнадцать минут... Небольшая группа людей встала, когда вошел президент. Он небрежно махнул рукой.
– Садитесь, садитесь.
Сев в кресло, он бегло скользнул взглядом по каждому из присутствовавших.
– Обойдемся без церемоний и приступим прямо к делу. Судя по тому, что мне сказал по телефону Марвин, мы попали в скверную историю с этим полетом.-Он обернулся к Марвину Филлипсу из НАСА.
– Как обстоят дела сейчас?
– Сэр, в положении космонавта Пруэтта никаких изменений нет. Наши прежние расчеты остаются в силе. Я говорю... гм, о возможном времени входа в атмосферу
– Мы ничего не можем сделать, чтобы продлить этот срок... я имею в виду кислород, сэр. И мы сделали все возможное, чтобы найти причину аварии в корабле, но...
– Над этим продолжают работать?
– Да, сэр, и будут работать до тех пор, пока не докопаются до сути.
Президент взметнул брови.
– То есть, если вообще есть возможность найти причину аварии,сэр.
Президент пробежал глазами доклад, лежавший перед ним. Потом откинулся на спинку кресла и поднял карандаш.
– Кратко и вразумительно, Марвин,-какие шансы имеет "Джемини"?
– По-моему, больше шансов на успех, чем на неудачу.
– И это все?
– Да. Как вы просили, господин президент, кратко и вразумительно. Конечно, мы учитываем возможность преждевременного выключения второй ступени и другие опасности. Но Мыс еще более оптимистичен, чем я.
– Что ж, это хороший признак... Я... нет, погодите минуту, Марвин. Президент обернулся и посмотрел на помощника министра обороны.-Мур, есть какие-нибудь новые сведения о русском?
– Да, сэр. Я только что получил новые записи от системы обнаружения и сопровождения космических объектов; параметры весьма многозначительны. Мы непрерывно питаем данными Годдард и дали сигнал готовности всем станциям слежения. Мы также...
– Не вдавайтесь в технические подробности, Мур!Президент нетерпеливо махнул рукой и взял планшет с данными сопровождения. Вдруг он вскинул голову. Каковы выводы?
– Сэр, они собираются вызволить нашего космонавта.
– Когда?
– Мы считаем, что они сделают попытку уже через несколько часов.
– Гм. А теперь, Марвин, мне хотелось бы услышать ваше мнение по другому вопросу.
– Да, сэр.
– Какие шансы у красных?
У руководителя НАСА был несчастный вид.
– Лучше, чем у нас, господин президент. Гораздо лучше. Их корабль уже в космосе. У них есть опыт в таких делах. Правда, им никогда еще не приходилось изменять плоскость орбиты на пятнадцать градусов, но здесь, в конце концов, весь секрет в силе толчка, а для этого у них там, можно не сомневаться, имеется переходная ступень.-Он потер рукою подбородок и мрачно добавил:-По-моему, именно это они и собираются сделать. Мне это не по душе, но так уж выходит.
Президент сцепил пальцы и наклонился вперед, вглядываясь в лица сидящих перед ним людей.
– Что еще нового?
– Есть новости, сэр,-сказал Томасон из государственного департамента.-Мы получили сообщение, что советский премьер сделал весьма интригующий намек в беседе с корреспондентами на приеме, который сейчас происходит в Москве.
– Продолжайте.
– Видите ли, трудно сказать что-либо определенное, но он упрекнул итальянского корреспондента в том, что гот считает... гм... гибель Пруэтта
– Ну... а официальных заявлений не было?
– Нет, сэр,
Президент оглядел сидевших за столом,
– Ну что ж, джентльмены, очевидно, встает вопрос- не попросить ли нам о помощи на основе договора.
Все беспокойно заерзали в своих креслах.
– Бог мой надеюсь, что до этого не дойдет!
– воскликнул руководитель НАСА.
– И вместе с тем я... вся беда в том, господин президент, что это может оказаться единственной возможностью спасти Пруэтта и...
Он замялся.
– Продолжайте,- сказал президент.
– Видите ли, сэр, договор, который мы подписали в прошлом году, предусматривает взаимопомощь и сотрудничество, как вы знаете, во многих областях. Сюда же входит и спасение космонавтов. Но они еще не сделали никаких заявлений относительно своего нового запуска. Мы не сомневаемся, что они попытаются перевести корабль на нашу орбиту, но наверняка этого не знаем. И даже если они предпримут такую попытку, нет гарантии, что им это удастся. И, как бы ни велика была ставка... а Дик Пруэтт мне очень дорог, господин президент... вся загвоздка в том, насколько оправдано обращение к русским за помощью до тех пор, пока они, во-первых, не выйдут на новую орбиту, и, во-вторых, пока мы не бу
дем знать, что у них есть шансы на успех. Хоть положение скверное... и нет надежды на улучшение... но если мы попросим помощи, это разнесется по всему свету.
И если...
– Все эти "если" мне отлично известны, - перебил его президент.
– Если мы попросим помощи, а они не смогут выйти на орбиту "Меркурия", то мы не только понесем первую потерю в космосе, но и выйдем из этой истории с прискорбным уроном для нашего престижа.
Вы это хотели сказать?
– Да, сэр,-удрученно кивнув, сказал руководитель НАСА.
Президент обратился ко всем.
– Джентльмены, я полагаю, все вы отдаете себе отчет, какие колоссальные последствия влечет за собой решение, которое мы примем. Не говоря уже о нашей тревоге за жизнь этого человека, мы не можем игнорировать то освещение, какое эти события получат в мировой прессе. Поэтому я хотел бы, чтобы мы выработали определенную линию. Теперь слушайте меня внимательно. Во-первых, мы будем продолжать делать все возможное, чтобы обнаружить и устранить повреждение в капсуле...
Он посмотрел на руководителя НАСА, и тот заверил его, что все будет сделано.
– Очень хорощо - продолжал президент.
– Во-вторых, мы доведем до конца вариант "Джемини". Я исхожу из того, что при любых обстоятельствах дублер...э-э...
– Джеймс Дагерти, сэр.
– Спасибо... Так вот, Дагерти должен иметь полную гарантию, что будет спасен, если окажется, что мы слишком поторопились с запуском "Титана-Джемини". Такова другая сторона дилеммы, джентльмены. Мы вот-вот потеряем одного человека, и теперь рискуем жизнью второго. Если получится так, что мы потеряем обоих, то последствия будут...