В поезде с вампирами
Шрифт:
Она осторожно ставит ящик на землю и отпирает все замки, скрытые в замысловатой резьбе. Извлеченная из ящика, картина словно оживает. Она буквально тащит Нину к входу в башню. За дверью начинается каменная лестница, уводящая куда-то вниз, в темноту.
Вы с цыганами зажигаете карманные фонарики и начинаете осторожно спускаться по древним, стоптанным ступеням. Лестница приводит вас в огромную комнату со сводчатым потолком, прорубленную в основании горы. Комната пуста. Вы проходите ее и попадаете в узкий темный туннель. Зловещие тени
Кажется, что туннель тянется на много миль и уводит вас все дальше в глубь горы. Наконец вы попадаете еще в какую-то комнату… Она выглядит точно так же, как твоя комната у тебя дома!
Открой страницу 112. *
33
34
Ты осторожно открываешь вторую дверь. То, что ты видишь, скорее чулан, чем комната… нора животного, а не жилище человека.
На полу в углу стоит старомодный граммофон, он заведен, и из него несутся такие жалобные, душераздирающие голоса животных, каких ты никогда не слышал. Над граммофоном склонился приземистый и очень неприятный человечек, похожий на гнома. Он так внимательно слушает, что даже не замечает вас. В другом углу лежит куча тряпья, служащая, вероятно, гному постелью. На полу валяются обглоданные кости. И везде зеленые гниющие куски чего-то, чего вы определить не можете.
— Послушайте, — обращается к карлику профессор Гарц.
— Тише, — отвечает тот. — Не мешайте.
Когда граммофон наконец умолкает, человечек поворачивается к вам.
— Ну, — говорит он, — полагаю, вы хотите узнать что-нибудь о графе и графине и старой даме, которую они прихватили с собой.
— Миссис Уэст? — спрашиваешь ты. — Значит, она здесь?
— В соседней комнате, и связана, — отвечает карлик. — Граф пошел в багажный вагон, чтобы забрать оттуда картину и драгоценный камень, за которыми они так охотятся. А графиня прилегла в гостиной, думает, наверное, о том, как утолить жажду. Надо, пожалуй, сказать ей, что вы здесь, — уж очень вы все на вид полнокровные.
Открой страницу 17. *
35
В сумке, притороченной к твоему седлу, множество банок с консервами. Ты достаешь одну и кидаешь ее в вожака стаи. Банка попадает ему в загривок.
— Убирайтесь! — кричишь ты и машешь руками.
Ты кидаешь в волков еще одну банку, потом еще одну, и, как ни странно, почти все попадают в цель. Волки, удивленные и напуганные, трусцой удаляются.
— Помогите! — кричат с дерева.
Это Нина.
— С тобой все
— Не совсем, — отвечает девочка, — я поранила ногу, когда влезала на дерево.
Ее джинсы порваны, и видна кровоточащая царапина.
— Это мне не нравится, — говоришь ты. — Может быть, нам лучше добраться до ближайшего селения и показать твою ногу врачу?
— Нет! — возражает Нина. — У нас нет на это времени. Нам нужно скорее догнать Эндрю и Наноша. Ведь у них картина, которая поможет найти мою тетю.
— Но с твоей ногой нужно что-то делать, — упорствуешь ты.
— У меня в сумке есть перекись и бинт. А теперь давай скорей найдем мою лошадь и тронемся в путь.
Продолжение на странице 102. *
36
Вы с Ниной очень беспокоитесь за миссис Уэст. Но Фаино, встретившись наконец с вампирами, весь кипит от радости.
— Такой шанс бывает раз в жизни!
Ты оборачиваешься к Нине, желая с ней поговорить, но видишь, что она стоит в углу и пристально смотрит на деревянный ящик, покрытый замысловатой резьбой.
— Картина в этом ящике, — говорит она. — Мне кажется, она хочет что-то мне сообщить.
Ты глядишь на свою подружку с растущей тревогой. Картина способна что-то сообщить? Не спятила ли Нина часом?
— Вот! — взволнованно шепчет девочка. — Она снова заговорила!
Единственное, что ты слышишь, — это стук колес, да еще звуки, с которыми Фаино устанавливает свою ловушку.
— Не знаю, смогу ли я, — произносит Нина, обращаясь к ящику.
— Ох… я… оно… — Она ловит ртом воздух.
— Прошу вас, — обращается к ней Фаино, оторвавшись от ловушки, — не бойтесь. — Ну же! Нечего сидеть сложа руки и нагонять друг на друга страх. Скоро вампиры попадут в мою ловушку, и все будет в порядке, — бодро говорит он. — Смотрите!
Он взмахивает руками, и неожиданно появляется огнедышащий дракон, держащий в лапах прекрасную девушку.
— Ох, виноват, я забыл, — говорит Фаино, улыбаясь.
37
Появляется рыцарь в серебряных латах, скачущий на коне за драконом. Потом Фаино вытягивает у тебя из уха длинную конфету и достает у Нины изо рта золотые монеты.
Ты слышишь аплодисменты. Потом раздается женский голос:
— Как забавны ваши человеческие фокусы! Подумаешь, что все это взаправду.
Это графиня. Она тут же превращается в летучую мышь, а еще через секунду снова принимает человеческий облик. Затем она медленно направляется к вам, глядя на вас так, как смотрит акула на особенно аппетитную рыбешку.