В погоне за Кассандрой
Шрифт:
– Спасибо. – Кассандра ослепительно улыбнулась. – Я всё устрою, как только оценю ситуацию. – Она заколебалась, а потом осторожно добавила: – Возможно, я захочу внести и другие коррективы ради его благополучия. Что бы ты ни пожелал записать в контракте по поводу Баззла... мне потребуется относительная свобода действий.
Он взял карандаш и опустил взгляд на лист бумаги.
– Относительная свобода действий, – мрачно повторил Том, – но не полная. Потому что я совершенно уверен, твоё представление о будущем Баззла не совпадает с моим.
Пять
– Что насчёт Бельгии? – спросил Том. – Мы могли бы добраться из Лондона в Брюссель примерно за семь часов.
– Я не могу наслаждаться медовым месяцем, не зная, где буду жить потом.
– Мы уже договорились, что поселимся на Гайд-парк-сквер.
– Я хочу провести там некоторое время и привыкнуть к дому, и познакомиться с прислугой. Хочу немного обжиться. Давай перенесём путешествие на весну или лето.
Том снял пиджак и ослабил галстук. В камине горел сильный огонь, и в библиотеке стало слишком жарко. Он бросил пиджак на спинку стула и пошёл открыть окно. В душную комнату ворвался долгожданный порыв ледяного ветра.
– Кассандра, я не могу жениться на тебе и на следующий день заняться обычными делами. Молодожёнам нужно уединение.
В его словах был резон. Но он выглядел таким недовольным, что Кассандра не смогла удержаться и решила Тома поддразнить. Приняв невинный вид и широко распахнув глаза, она спросила:
– Для чего?
Том выглядел таким сконфуженным, пока пытался придумать ответ.
Кассандра ждала, прикусив губу изнутри.
Заметив, что её глаза искрятся смехом, Том изменился в лице.
– Я покажу для чего, – сказал он и ринулся на неё.
Кассандра с визгом кинулась наутёк, ловко обогнув край стола, но Том был проворен, как леопард. С лёгкостью подхватив её на руки, он опустил беглянку на диван и набросился сверху. Она захихикала и изогнулась, когда на неё опустился пышущий страстью мужчина.
Её окутал свежий аромат с солоноватой ноткой пота и примесью запаха лавровишневой туалетной воды, сдобренной теплом его тела. Прямо над ней нависло лицо Тома, ему на лоб упало несколько прядей тёмных волос. Усмехнувшись её попыткам высвободиться, он упёрся руками по обе стороны от лица Кассандры.
Она никогда не играла в подобные игры с таким мужчиной, как Том, опыт оказался невероятно интересным и весёлым, и даже немного пугающим, что приводило Кассандру в восторг. Смех медленно растворился, как пена шампанского, она извивалась, как будто хотела вырваться, хотя и не собиралась этого делать. Том ещё сильнее прижался к ней, вдавливая Кассандру в мягкую обивку. Даже сквозь несколько юбок она чувствовала незнакомое давление его возбуждённой плоти. Твёрдая выпуклость идеально вписывалась между её бёдер, интимное прикосновение одновременно смущало и возбуждало.
Кассандру пронзило острое желание, когда она поняла, что именно так всё и будет происходить... сверху её накроет его внушительное знойное тело, созданное сплошь из крепких мышц... его полуприкрытые глаза пылко уставятся на неё сверху вниз.
Она оцепенело
Сквозь чувственную дымку до них донёсся стук в дверь. Захваченная врасплох вмешательством Кассандра ахнула и заморгала, глядя на порог.
В дверях стояла Кэтлин, на её лице застыло извиняющееся выражение, и она старательно отводила взгляд.
– Прошу прощения. Мне очень жаль. Кассандра, дорогая... горничные сейчас привезут сервировочные столики с чаем. Ты наверняка захочешь перед этим привести себя в порядок, и... я задержу их на несколько минут. – И она сбежала.
Кассандра с трудом соображала. Всё тело пульсировало от невиданного до сего момента разочарования. Она не сильно вонзила ногти в атласную спинку жилета Тома, а затем безвольно опустила руки.
– Вот для чего, – он бросил яростный взгляд на дверь, – нам нужен медовый месяц.
Шесть часов вечера.
– Я не говорил "никогда". Я сказал, что это маловероятно. – Том стоял, опёршись одной рукой о каминную полку, и смотрел на яркое пламя. – Ведь это не так уж и важно, правда? Ты будешь жить со мной, а не с моей семьёй.
– Да, но как можно с ней даже не познакомиться? – в замешательстве спросила Кассандра, расхаживая по библиотеке.
– Моя мать отказывалась видеть меня в течение многих лет, вряд ли ей захочется встретиться с моей женой. – Он сделал паузу. – В будущем я могу познакомить тебя с моими сёстрами.
– Я даже не знаю их имён.
– Дороти, Эмили и Мэри. Я редко с ними общаюсь, а если и общаюсь, то матери они ничего не рассказывают, чтобы её не расстраивать. Муж младшей сестры работает бухгалтером в моей инженерной фирме, я время от времени перебрасываюсь с ним парой слов. Он кажется порядочным человеком. – Отойдя от камина, Том присел на край стола. – Ты не должна идти на контакт с членами моей семьи без моего ведома, я хочу, чтобы это было прописано в контракте. Я знаю, что у тебя благие намерения. Но ими выстлана дорога в ад.
– Я понимаю. Но что послужило расколу? – Несмотря на затянувшееся молчание, она добавила: – Вне зависимости от причины, я встану на твою сторону.
– А если нет? Что, если ты решишь, что я был не прав?
– Тогда я тебя прощу.
– Что, если я сделал что-то непростительное?
– Расскажи, и мы выясним наверняка.
Повисла тишина. Том подошёл к окну и упёрся руками в раму.
Когда Кассандра уже решила, что он действительно не собирается ей ничего рассказывать, он заговорил монотонным голосом без пауз, будто пытался донести информацию самым рациональным способом.