В погоне за мечтой
Шрифт:
– Тебе остается лишь брать с нее пример, – заметила Джоди и, проходя мимо Берти, поправила ему галстук. Прежде чем он успел ответить, послышался телефонный сигнал, и Джоди взяла трубку. Звонила Эллин Шелби, голливудский агент. В который уже раз она пыталась пробиться к Майку.
Джоди посмотрела на часы. В Лос-Анджелесе было два часа ночи. Казалось, Эллин Шелби потеряла покой и сон, и Джоди подумала, что, если Тед Фаргон действительно уволил уже трех служащих, не сумевших подцепить Майка на крючок, у нее были серьезные основания для беспокойства. Джоди нравился
– Мне очень жаль, – сказала Джоди в микрофон. – Я соединила бы вас с ним, если бы могла, но – увы.
– Понимаю, – отозвалась Эллин. – Скажите мне одно: он получил мои факсы?
– Да, получил, – подтвердила Джоди.
– Он прочел их?
– Не знаю, – ответила Джоди. – Он не говорил об этом.
На линии воцарилось гнетущее молчание, потом Эллин попросила:
– Может быть, вы хотя бы скажете ему, что я звонила, и сообщите мой домашний номер?
– Ладно, – сказала Джоди, подумав, что вряд ли выполнит обещание. Она не хотела лишать Эллин последней надежды, хотя здравый смысл и чувство сострадания подсказывали ей, что гуманнее всего было бы поступить именно так.
Майк и Зельда ехали в Уэст-Энд. Майк беседовал по телефону, и Зельде пришлось дожидаться, пока он закончит разговор. Едва Майк дал отбой, она торопливо произнесла:
– Я хочу кое-что сказать тебе, прежде чем ты наберешь очередной номер.
Майк улыбнулся.
– Откровенно говоря, я пытался избежать этого, – признался он и, сложив аппарат, бросил его себе на колени.
Зельда фыркнула и сунула в рот мятную лепешку.
– Итак, – заговорила она, отправив конфету за щеку, – какой же будет ответ?
– Смотря по тому, какой будет вопрос, – парировал Майк, потянувшись к пакетику с леденцами.
– Насколько мне известно, ты читал факсы Фаргона, и я хочу узнать, уделил ли ты хотя бы немножко внимания его последним предложениям.
– Самую малость, – отозвался Майк.
– И что же?
– Ничего. Я прочел факсы, обдумал предложения, и они меня не заинтересовали.
– Тебя не интересует возможность удвоить, а то и утроить доходы компании «Маккан и Уолш»? – ровным голосом произнесла Зельда.
– Подобные перспективы всегда интересуют меня, но лишь при условии, что я останусь главой «Маккан и Уолш», – ответил Майк.
Зельда выпятила нижнюю губу.
– Может быть, тебе стоит выдвинуть встречные требования? – предложила она.
– Например?
– Например, что ты выкупишь компанию по прошествии… ну, скажем, пяти лет.
– По ее текущей рыночной стоимости? – Майк язвительно усмехнулся. – Если за дело возьмется Эй-ти-ай, я никогда не смогу вернуть себе агентство. Ради всего святого, Зельда, – продолжал он, – неужели ты не понимаешь, куда клонит Фаргон? Он хочет одного – погубить меня. Судьба нашего предприятия ему безразлична. Вероятно, Фаргон увеличит оборот в четыре, пять или десять раз – он деловой человек и ни
– Ты прав, однако Фаргон считает, что твои действия нанесли его репутации непоправимый урон.
Майк невольно рассмеялся.
– И теперь я должен подарить ему свое агентство, чтобы искупить свою вину?
Зельда сосала леденец, и несколько минут они ехали в молчании. Наконец Майк сказал:
– Можно подумать, ты пытаешься уговорить меня рассмотреть его предложения всерьез.
Зельда сунула в рот очередную лепешку.
– Я хочу, чтобы ты отчетливо сознавал, от чего отказываешься и по какой причине, – ответила она.
Майк насмешливо приподнял брови:
– Я знаю ответы на оба эти вопроса. Надеюсь, ты довольна?
Зельда медленно кивнула:
– Возможно. Меня удивляет лишь твое упрямое нежелание сотрудничать с Голливудом.
– Ничего подобного, – возразил Майк. – Мы очень активно работаем там. Ты сама месяц назад занималась делами Кэрро и Миллмана. У Крейга, Джейни и Дианы контракты с Голливудом, и судя по тому, что мне сказал Гарри, он встречался с кем-то из тамошних китов по поводу годового соглашения. Нет, мы не отказываемся сотрудничать с Голливудом, но стараемся разнообразить связи, вместо того чтобы бросить все силы на один проект.
– И у тебя нет желания обосноваться там?
– Ни малейшего.
– Ни за какие деньги?
– Именно так.
Зельда разгрызла леденец и положила руки на свою сумочку.
– Ты хотя бы раз встречался с Эллин Шелби? – спросила она.
Майк нахмурил брови и задумался.
– Насколько мне известно, нет. А ты?
Зельда покачала головой:
– Вчера вечером я звонила одному знакомому из Си-эй-эй. Похоже, Шелби не последний человек в Голливуде.
– Там каждый – знаменитость, – заметил Майк. – По крайней мере они так думают.
– У нее хорошая репутация, – продолжала Зельда. – Видно, она протеже Фаргона. Он взял ее на работу два года назад, и с тех пор ее влияние непрерывно возрастает.
– Стало быть, он с ней спит.
Зельда закатила глаза:
– Я не ожидала от тебя такой вульгарности.
– Мы ведь говорим о Голливуде, Зельда, – напомнил Майк. Зельда в ответ промолчала, и он сказал: – Ну ладно. Итак, она протеже Фаргона.
– Угу, – промычала Зельда, перекатывая леденец за щекой, – но, похоже, это продлится недолго, если ты отвергнешь его предложение.
От изумления Майк расхохотался:
– Меня ничуть не волнуют судьбы этих людей.
Он повернулся к Зельде и тут же с силой нажал на тормоз, избегая столкновения с машиной, шедшей впереди. Зельда смотрела прямо перед собой.
– Да, мне очень неприятно, – признался Майк. – Но неужели ты думаешь, что я отдам душу и сердце Фаргону, только чтобы спасти от увольнения одного-единственного человека, которого к тому же не знаю? Нет, такому не бывать.
На полном добродушном лице Зельды отразилось искреннее изумление.