В погоне за мечтой
Шрифт:
– Следующий пункт, – объявил Гарри. – Грядет Каннский фестиваль. Зеб Джонсон готов предоставить нам свой дом, но ему нужен ответ до конца следующей недели. Если кто-нибудь хочет поехать, запишитесь у Теи. Судя по всему, «Ожидание» будет выставлено на конкурс, так что… – Он умолк, увидев Майка, входившего в комнату.
– Извините, я опоздал, – сказал Майк, захлопывая дверь. – Ко мне приехала матушка, привезла завтрак. Думаю, не надо объяснять вам, каково это – общаться с Клодой, когда она вбила себе в голову какую-нибудь идею.
– Клода, благослови ее Господь, –
Майк рассмеялся и, проходя мимо Крейга, взъерошил ему волосы. Обойдя комнату, он занял последнее свободное кресло рядом с Сэнди. Сегодня он был в черном костюме от Армани, в белой рубашке с небрежно повязанным бордовым галстуком. На его запястье свободно болтались золотые часы. Он со звоном швырнул на стол ключи от «мерседеса» и вынул из кейса пачку бумаг.
– На чем мы остановились? – спросил он.
Сэнди перемотала пленку к началу и включила воспроизведение, удивляясь тому, как разительно изменилась атмосфера в комнате при появлении Майка. Задорный огонек в его темно-синих глазах подбадривал людей, заставлял их действовать энергичнее, снимал скованность и напряжение.
Почувствовав на себе взгляд Сэнди, Майк на секунду скосил на нее глаза. Вежливо улыбнувшись, она вновь повернулась к магнитофону.
– Отлично, – сказал Майк, прослушав запись до конца. – Фреда, сегодня же принеси мне контракт Пичи, – заговорил он, роясь в бумагах, которые лежали перед ним. – Дэн только что показал мне финансовый отчет за истекшее полугодие. Спешу вас обрадовать: без рождественской премии мы не останемся. Зато расходы на представительство придется урезать, так что постарайтесь не баловать клиентов. Ставьте на стол одну бутылку шампанского вместо двух, водите их в рестораны попроще. Сегодня утром мне звонил Рис Хоторн, – продолжал он, посмотрев на Крейга. – Он прочел сценарий твоего парня, как бишь его?
– Это женщина, – сказал Крейг, бросив короткий взгляд на Сэнди. Речь шла о сценарии, над которым они усердно трудились вдвоем. – Молли Футмен.
– Да, она самая. Хоторн хочет встретиться с ней. Позвони ему и назначь время.
Сэнди с улыбкой смотрела на Крейга. Он был искренне и трогательно рад за своего клиента. И ему было чем гордиться. Рис Хоторн принадлежал к числу самых именитых кинорежиссеров страны, был одним из тех немногих людей, с которыми Майк работал лично. И, зная Крейга, Сэнди не сомневалась, что он непременно расскажет Майку о том, что и она приложила руку к этому сценарию. Во всяком случае, Крейг так полагает, хотя участие Сэнди ограничивалось тем, что она выслушивала его идеи и подавала их ему как свои собственные.
– На следующей неделе из Парижа приезжает Шанталь Дебюсси, – продолжал Майк. – Она отправила с курьером целую пачку сценариев «Шерше ля фамм»…
– Их привезли сегодня утром, – подала голос Зельда.
Майк кивнул:
– Отлично. Вместе с Шанталь приедут несколько продюсеров и режиссеров, помогут ей набирать британских актеров. Мы должны подготовиться, чтобы начать прослушивание в следующий вторник. Сэнди, займись этим.
– Уже занимаюсь, –
Майк продолжал смотреть в свои записи.
– Этот сериал состоит из двадцати шести частей, – удивленно произнес он и спросил у Зельды: – Ты знала об этом?
– Да, ходил такой слух, – отозвалась та. – Кстати, Лизетта Хопкинс не прочь сыграть роль матери.
Майк скорчил мину.
– Их бюджет не выдержит такой нагрузки, – сказал он. – Впрочем, поговори с Шанталь, может быть, они столкуются. Гарри, как дела с Питом Доусом? – Открылась дверь, он поднял голову и посмотрел на Джоди, которая принесла ему кофе.
– Тебя к телефону, – сказала Джоди, ставя перед ним чашку. – Где будешь говорить? У себя в кабинете?
Майк вопросительно смотрел на нее. Отвечать на звонки во время совещаний было не в его правилах. Джоди не отводила взгляд, и ее молчание подсказывало Майку, кто ему звонит. На его лице отразилась досада.
– Скажи, что я перезвоню позже, – отрывисто бросил он и вновь повернулся к Гарри.
– Говорят, это срочно, – настаивала Джоди.
Джейни рассмеялась.
– Ты сама осмотрительность и благоразумие, – сказала она, – но нас не проведешь, милая. Майк, тебе звонит женщина, и, судя по всему, она вне себя от гнева, так что сделай хоть раз в жизни доброе дело, не мучь ее.
Сэнди смотрела на Джейни, возненавидев ее пуще прежнего.
Майк улыбнулся.
– Ты ошиблась, – ответил он Джейни. – Это репортер из «Эсквайра». На прошлой неделе мы встретились на вечеринке, и я под хмельком почти пообещал дать ему интервью.
Присутствующие разразились смехом. Нелюбовь Майка к прессе была притчей во языцех, и тем не менее он то и дело умудрялся попасть в подобную ситуацию.
– Видать, парня подпирают сроки, если он говорит, что это срочно, – рассудил Крейг. – Выручи беднягу. Дай ему интервью.
– Дал бы, если бы он интересовался мной, – сказал Майк.
Зельда фыркнула.
– Что, Фиона уже затмевает тебя? – спросила она, и Майк вздернул брови. У него был такой уморительный вид, что все опять рассмеялись.
– Это у вас серьезно? – осведомился Гарри.
У Сэнди участилось сердцебиение.
– Зельда никогда меня не простит, – сказал Майк.
– Клода простит, – с улыбкой отозвалась Зельда.
– Как быть с этим интервью? – допытывалась Джоди.
– Пусть этот парень позвонит моей матери, – с сильным ирландским акцентом ответил Майк. – Она обожает поболтать и наверняка согласится встретиться с ним.
Джоди рассмеялась и, сокрушенно покачав головой, покинула комнату.
– О чем мы говорили? – спросил Майк, обводя присутствующих вопросительным взглядом.
– Кажется, ты хотел узнать, как у меня дела с Питом Доусом, – напомнил Гарри.
Совещание продолжалось все утро под неумолчный шелест дождя за окном. И только когда все поднялись на ноги, собираясь расходиться, Майк вновь обратился к Сэнди.
– Сегодня у нас намечен разговор, не так ли? – уточнил он. У Сэнди замерло сердце, она опустила глаза, не желая показывать замешательство.