В поисках Черного Камня
Шрифт:
Сзади показались несущиеся на бешеной скорости машины лешиных боевиков. Убийца Джексон до отказа вдавил в пол педаль газа.
– Прямо-в-Цель, я приближаюсь, за мной хвост, буду на месте через две минуты, – сообщил он по мобильному телефону.
Убийца Джексон свернул на узкую улочку, на перекрестке с которой путь преследователям заблокировал огромный трейлер.
Водитель трейлера вытащил из кабины легкий, но мощный мотоцикл и на нем бросился вслед за «ягуаром».
– Ну и дает Прямо-в-Цель,
– Вот идиот, – выругался Убийца Джексон. – Тоже мне рокер нашелся. Не хватало, чтобы он сейчас разбился.
Он притормозил, и Прямо-в-Цель, бросив мотоцикл, вскочил в машину. «Ягуар» помчался дальше. Вертолет неотступно следовал за ним.
– До порта уже близко, – оптимистично заметил Прямо-в-Цель.
– Они еще успеют нас перехватить. Им потребуется около пяти минут, чтобы нагнать нас. Думаю, что эти типы постараются где-нибудь перекрыть нам дорогу, – сказал Убийца Джексон.
– Pассчитай так, чтобы в этот момент мы смогли сменить машину, – ответил Прямо-в-Цель, которого возбуждение сделало непривычно болтливым.
– Сам знаю, – огрызнулся Убийца Джексон.
Зеркало заднего вида вновь отразило машины преследователей.
– Пора, – сказал Убийца Джексон.
Резко свернув в узкий переулок, он лихо затормозил у одноэтажного желтого домика.
Вся компания выскочила из машины и на предельной скорости, петляя рванула через проходные дворы.
Преследователи тоже затормозили и повыскакивали из машин, не зная, что им делать – гнаться за беглецами пешком или ждать указаний с вертолета. Пятеро их них ринулись в погоню, остальные вернулись в машины, ожидая, что вертолет сообщит им, куда ехать.
Детективам удалось выиграть время, и они вновь помчались в сторону порта на ожидавшей их на одной из улиц «тойоте». Вертолет не отставал.
Закладывая немыслимые виражи, Убийца Джексон влетел на территорию порта и чудом не свалился в море у стоянки «Звезды Востока».
Опоздавший ровно на одну минуту Леша, изрыгая проклятия, наблюдал, как катер на бешеной скорости несется в открытое море.
– Подгоните сюда глиссеры, – приказал он. – Я не позволю им уйти!
– Ты что, с ума сошел? Куда ты едешь? – крикнула Мэлси Убийце Джексону. – Блаканг-Мати совсем в другой стороне.
– Прежде, чем повернуть в нужном направлении, мы должны избавиться от вертолета, – объяснил инструктор. – Если лешины боевики догадаются, что мы едем на Блаканг-мати, они нас там схватят. Кстати, я забыл спросить, – вы сумели похитить Чинтамани?
– Конечно, – гордо сказала Гел-Мэлси. – Мы достали целых два кусочка, хотя для Обретшего Мудрость было бы достаточно одного.
– Где же они? Я должен увидеть священные камни! –
– Ты так говоришь, словно ты был единственным, кто выкладывался на работе, – встряхивая челкой, обиженно сказала Дэзи. – Мне не меньше тебя хочется посмотреть на Чинтамани.
Мэлси и Мавр замялись.
– В чем дело? – нетерпеливо спросил Вин-Чун. – Ждете, пока мы взвоем от нетерпения?
Гел—Мелся сделала вид, что у нее ужасно зачесалось ухо, и принялась старательно скрести его задней лапой.
– Видите ли, все не так просто, – осторожно произнес Мавр. – Боюсь, что сегодня мы не сможем показать вам камни.
– Почему? – в один голос завопили детективы.
– Дело в том, что мы их спрятали в одно очень надежное место, но сейчас мы не можем извлечь их оттуда, – объяснил Мавр.
– Боже, этот пес меня убьет, – простонал Вивекасвати, в отчаянии падая на спину и дергая лапами в воздухе. – Значит, камни не у вас?
– Камни как раз у нас, только показать их мы не можем. Так получилось, что мы их проглотили, – пояснил Мавр.
– Проглотили? – переспросил Вивекасвати.
Чанг хихикнул.
– Вряд ли тебе захочется первому прикоснуться к ним лапами, – весело сказал он слегка обескураженной бандикоте.
– Ладно, с Чинтамани все ясно. А что мы будем делать с вертолетом? – обеспокоенно спросил Прямо-в-Цель. – Уйти от него нам не удастся, и он наведет на нас всю лешину банду. Жаль, что вертолет далеко, до него даже шариком не доплюнешь.
– Даже если ты до него и доплюнешь, то все равно не собьешь, – сказала Мэлси. – Кроме того, в твоем сне ты сбиваешь самолет, а не вертолет.
– Делать нечего, – пожал плечами Убийца Джексон. – Придется его сбить с помощью более серьезного оружия. Подержи-ка штурвал.
Передав управление катером Прямо-в-Цель, Убийца Джексон направился в каюту.
– Надеюсь, он не протащил на лодку гранатомет, – с беспокойством заметила Дэзи. – Что-то в последнее время он слишком часто говорил об агрессивных мужских инстинктах.
– Гранатомет? – удивилась Гел-Мэлси. – Это что-то новенькое. Не знала, что Убийца Джексон умеет управляться с гранатометом.
– Он многому научился, пока вы нежились в роскоши у Черного Дракона, – многозначительно произнесла Дэзи. – Думаю, он еще тебя удивит.
Воплощение агрессивных мужских инстинктов появилось на палубе, нежно прижимая к груди какую-то угловатую железяку, украшенную подзорной трубой и большой круглой штуковиной, напоминающей колпак фотоувеличителя.
– Ух ты, вот это да! – восхитился барсук.
– Что это за штуковина? – с подозрением обнюхивая противно пахнущую смазкой металлическую конструкцию, осведомилась Гел-Мэлси.