В поисках Оюты
Шрифт:
Схватив без малейших колебаний презент, девица расцвела и мгновенно исчезла из приемной, унося трофей с собой. Где-то хлопнула дверь.
— Сработало, — слегка удивленно прокомментировала я ее побег.
— Пошли.
Взяв меня под руку, Шу направился в кабинет.
Попав внутрь, слегка растерялась. Вроде все обычно, но вот человек, сидящий за массивным дубовым столом жутко насторожил. Грузный, как и директор турфирмы, лысый, толстые губы, низкий лоб, обвисшие щеки и узкие хитрые глазки. Мерзкие. Крысиные.
Меня передернуло. Невольно зайдя за спину
— Кто такие? — не очень лестно начал капитан.
— Прослушка есть? — Шу, не обращая на его недовольство внимание, прошелся взглядом по стенам кабинета. — Думаю, нет. Зачем же себя подставлять, могут же взломать. И наверняка звукоизоляция хорошая. Девица из приемной явно язык за зубами держать не умеет.
— Ты кто такой? — Такос поднялся с кресла.
Шу обернулся и закрыл дверь все той же отмычкой, которой взломал мою в квартире.
— Ты что творишь, гурсан? — капитан ощерился.
— Поговорить пришел, коллега. Начальник управления безопасности системы Оюта, — представился он.
— И что тебе надо? — Такос явно насторожился.
— Вернуть свое, — Шу двинулся к нему, оставляя меня у двери. — Ты знаешь, вообще, что брать чужое нехорошо, мужик? Потом за это голову открутить могут. Луиза, держи, — он обернулся и впихнул мне в руки коробку, а после указал на стул у стены. — Посиди немного, я быстро.
— Тебе что надо? — капитан внимательно следил за нами, явно почувствовав неладное.
Шу молча подошел к столу. Мгновение и под удивленным взглядом Такоса он вырвал встроенную клавиатуру и, достав из-под туники бластер, направил его на небольшую коробочку, обеспечивающую связь. Выстрел. Из дула вырвался голубой сгусток. Пластик моментально расплавился, а мерцающие огоньки, указывающие качество соединения с сетью, погасли.
— А вот теперь поговорим, мужик, — Шу направил бластер прямо ему в лицо. — Две недели назад ты забрал у меня дочь, и теперь я пожаловал спросить с тебя за нее.
— Что за... — капитан тяжело упал в кресло. Шу обошел стол, вытащил свободной рукой паспорт и положил его перед Такосом. — Моя дочь. ОютаЭхор. Или говоришь все сразу и быстро или ближайшие три дня в новостях будут крутить репортаж теперь уже с твоим трупом.
— Яко...?! — выдохнул жирдяй, наконец, сообразив, что к чему.
— Да, — Шу кивнул. — Директор фирмы «МИОП» оказался не столь сговорчивым, но с него я спрашивал за свою женщину. Помнишь о ней, это ведь твои люди забрали ее из его кабинета?
Глазки Такоса сместились на меня. Он моргнул. Видимо, действительно помнил.
— Ну так как? По-хорошему или по-плохому, мужик? Здесь третьего варианта для тебя не будет.
Глава 16.2
Глядя на испуганный взгляд капитана Такоса, направленный на дуло бластера, я сглотнула. Пошарив в воздухе рукой, нащупала спинку стула для посетителей и мешком рухнула на него, прижимая к груди коробку с вином.
— Что ты таращишься, мужик? — процедил нетерпеливо Шу. — Быстро по делу мне все рассказал, и я сваливаю.
— Я ни при делах... — выдохнул толстяк.
— Начинается! — Шу придвинулся к нему и упер бластер прямо ему промеж глаз. — Был бы ни при делах — я бы не явился. Где моя дочь?
— Я не знаю, — он замотал головой так, что щеки затряслись. — О ребенке ничего мне не известно.
Мой гурсан шумно выдохнул и перищёлкнул затвор. Индикатор заряда бластера сменил цвет с голубого на стальной. Убрав дуло от лица капитана, Шу отвернулся от него, отошел на два шага и цокнул.
— Правда? Ну, что же... Раз ничего не знаешь, то мы, наверное, пойдем. Погостили и хватит, — хохотнув, он покачал головой и, развернувшись, выстрелил.
Вспышка ослепила, а от столь резкого хлопка я подпрыгнула на месте и чуть не выпустила коробку из рук. Меня пробило мелкой дрожью.Капитан громко заскулил, хватаясь за плечо, а за его спиной на стене появились брызги крови.
— Ты... — хрипел толстяк. — Да я тебя...
— Угу, ты меня, — закивал гурсан. — Конечно. Только сначала я тебя отлюблю аж до смерти. — Подойдя к Такосу, Шу присел перед ним на корточки и заглянул ему в лицо. — Хочешь жить, коллега? Скажи мне все, что я хочу знать, и мы уйдем. Мы же с тобой не враги, правда? Ну что нам делить? Наверняка это был просто заказ, каких до него ты исполнил тысячу, а то и больше. Кому-то очень сильно понадобилась девочка. Моя девочка. Вот и расскажи мне — кому. И все. Не создавай себе проблем.
— Ты мне плечо прострелил, — заскулил капитан.
— Я тебе еще и не то отстрелю, — закивал Шу, — если будешь молчать, конечно. Но ты ведь не будешь?
— Огнестрел запрещен! Ты... — выдохнул Такос, через его зажимающие рану пальцы просачивалась кровь.
— Так и работорговля тоже, коллега, — рассмеялся гурсан. — Но это тебе не помешало забрать мою женщину и перекинуть на ту мертвую станцию.
— Почему мертвую? — Такос как-то ошалело взглянул на Шу.
— Потому что я только что оттуда, — поведал тот ему страшную тайну. — Посадочную платформу разнес в щепки. Из строений уцелело три барака. Купол весь в трещинах. Ремонт в такую сумму обернется... Я там превзошел сам себя! Оторвался по полной, так что к тебе явился уже в добром расположении духа. Капитан, не трать мое время. Давай уже все начистоту. Облегчи душу.
— Я не причастен... — начальника безопасности Вайчеса мелко затрясло.
— А моя женщина сказала мне совсем иное, — Шу поднялся на ноги.
Снова хлопок. Вспышка. Зажмурившись, я спрятала голову за коробку. Что-то грохнулось. Мужчина истошно завизжал. Столько боли было в его голосе.
— Не ори, — я четко уловила звук хлесткого удара. — Женщину мою пугаешь. Подумаешь, без яиц остался. Главное, что пока живой. Моя дочь, Такос — Оюта Вонг-Эхор — где она?
— Да заказ на нее. Заказ! — пропищал капитан. — Больше месяца назад пришел по теневым каналам. Сначала на Энцелад, но там не захотели в это впутываться. Поэтому перекинули нам. Нужны были двое. Дали их медицинские данные и велели выловить.