В полную силу
Шрифт:
Вскоре пробудились и остальные — кроме Фаро. Ореол его практически истощился, и я потратил около получаса, вновь наполняя его силой. Затем провел диагностику, убедился, что капитан «Хищницы» идет на поправку отличными темпами, и разбудил его.
Спустя минут двадцать Фаро уже знал о вечернем происшествии. Курт помог мне рассказать все как было. Услышанное заставило капитана «Хищницы» помрачнеть.
— Рано или поздно он должен был попробовать, — сказал тот, глядя на спящего Гасто. Затем повернулся ко мне. — Спасибо тебе, Арт. Я прекрасно понимаю, что по мнению Гасто заслуживаю смерти… И даже
Я прекрасно понимал, какой смысл капитан «Хищницы» вложил в последнюю фразу, и кивнул соглашаясь. Затем спросил:
— Вы расскажете мне, почему Гасто хотел вас убить?
Фаро заставил себя кивнуть.
— Похоже, выбора у меня особо нет, — сказал он, обводя глазами остальных. Вновь задержался взглядом на Гасто, дернул щекой. — Хорошо, Арт, я все расскажу. Не думаю, что услышанное придется тебе по душе, но… Сам понимаешь, прошлое уже не изменить. Да я бы, — лицо капитана «Хищницы» неожиданно стало очень жестким, — и не стал. Я считаю, что поступил правильно. Ты можешь посчитать иначе — и это твое право, Арт. Только для начала разбуди Гасто. Это наша с ним общая история, так что он тоже должен слушать.
Глава 18
— Это случилось почти десять лет назад, Арт, — начал Фаро. — Я тогда занимал довольно высокий пост в городской службе безопасности. Ежемесячно сражался с тварями Монстролуния, командовал большим отрядом. И в отряд этот входила моя младшая сестра Кара.
Стоило капитану «Хищницы» назвать имя сестры, как лицо его потемнело. Гасто, по-прежнему связанный магическими путами, яростно засопел.
— Настоящая красавица, очень добрый человек и превосходная арбалетчица, — продолжил Фаро, глядя в никуда. — Ее любили все. Гасто в том числе. И мне до сих пор непонятно, почему Кара ответила взаимностью именно этому мерзавцу.
— А это уже не твое собачье дело, Фаро! — Гасто дернулся вперед и вновь едва не упал.
На капитана «Хищницы» он смотрел диким оскалившимся зверем. Уверен, если бы была возможность, он бы вновь вцепился Фаро в горло. Но на сей раз не руками, а зубами.
— Даже не буду с этим спорить, — с мрачной усмешкой отозвался тот. — Но чтобы Арт понимал, скажу… Гасто всегда был с гнильцой. Хоть и тщательно скрывал это, притворяясь едва ли не героем. Возможно, Кара в силу возраста просто не разглядела его истинную натуру.
— Да пошел ты!.. — прошипел Гасто. — Мразь! Я бы жизнь отдал за нее! Но ты, сука, не позволил!..
— Как бы там ни было, и Кара, и Гасто состояли в моем отряде. Следили за порядком на улицах и предприятиях, обороняли город от тварей в ночь Монстролуния. Мы работали слаженно, все вроде бы шло хорошо… Но потом… По Прибрежному Полису распространилась какая-то мерзкая болячка. У людей начинался жар, они давились кашлем, задыхались, не могли есть и пить. Заболели многие, и к очередному Монстролунию город оказался не готов. Однако, — мрачная усмешка, — сам понимаешь, Арт, биться нам все равно пришлось. Монстру-Луне до наших проблем не было никакого дела.
Я в ответ покивал, глядя на Фаро и ожидая продолжения.
— Это было самое тяжелое Монстролуние на моей памяти. Реки крови… Сотни трупов… Прибрежный Полис еще долго потом восстанавливался, принимая людей из других городов-государств. Тут наш градоначальник сработал достойно, но сейчас о другом…
Капитан «Хищницы» замолчал, и я решил немного ему помочь.
— Она погибла там? Ваша сестра… Ее убили твари Монстролуния?
— Погибла! — злобно передразнил меня Гасто. Затем кивнул на Фаро. — Из-за этого ублюдка! Хренов спаситель!..
— Помолчи, Гасто, — строго произнес Курт. — Дай Фаро рассказать. Ты ведь понимаешь, что он не собирается ничего скрывать от Арта. Он расскажет все от и до, так что не встревай.
— Нашему отряду каким-то чудом удавалось расправляться с тварями, оставаясь целыми и невредимыми. Везло… Но сам понимаешь, Арт, никакое везение не длится бесконечно. Меня с ребятами зажали на тупиковой улице, прямо перед пороховой фабрикой. Несколько клешняков, рукоглавы, визгляки с тощими… Желающих сожрать нас собралось немало. Вскоре стало понятно: самое большее, что мы сможем сделать, — это как можно дороже продать собственные жизни.
Прервавшись, Фаро повернулся ко мне. Внутри, вокруг сердца, неожиданно стало очень холодно. Возможно, от взгляда капитана «Хищницы», в котором явственно читалась обреченность. Или же мне просто не стоило представлять себя на его месте — в тот момент…
Ночью, посреди грязной улицы, заваленной трупами людей и чудовищ, залитой кровью, пропахшей потом, кровью, порохом и дерьмом… В окружении злобных тварей… И с полным пониманием: спастись уже невозможно…
«Жуть», — я тряхнул головой, прогоняя страшную картину, затем тихо произнес:
— Однако же вы спаслись. Как минимум, вы и Гасто…
— Да, Арт, — Фаро горько усмехнулся. — На самом деле, в ту ночь не погиб никто из моего отряда. Кроме моей сестры. А могло быть иначе, и в живых остался бы лишь я один, — жестко добавил он, повернувшись к Гасто. — Я считаю, что принял верное решение, и не жалею о нем.
— Ну да, ты у нас сраный благородный герой! — огрызнулся тот, потея и мелко дрожа. Сейчас Гасто как никогда раньше напоминал крысу в человеческом обличии. — Выбрал из двух зол меньшее… Только не учел одного: мы с парнями были готовы погибнуть. А вот Кара…
Гасто покачал головой, закрыл глаза и несколько раз несильно ударился затылком о стену пещеры.
— Здесь я тоже не буду спорить, — продолжил Фаро, вновь сосредоточившись на мне. — Мы действительно были готовы погибнуть. Но довольно пустой болтовни, вернемся к событиям той ночи… В какой-то момент прямо за моей спиной появился клешняк. Удар был такой силы, что я налетел на баррикаду и попросту вырубился. А когда пришел в себя… — капитан «Хищницы» добрался до главного, и говорить ему становилось все тяжелее. — В общем, Кара лежала рядом. Окровавленная, изломанная, но каким-то чудом еще живая. К ней медленно подползал рукоглав с оторванными ногами. Остальные же оказались зажаты в подворотне клешняком. Эти твари очень любят развлекаться с попавшими в подобную ловушку. Когда они понимают, что человеку уже некуда бежать, то начинают молотить своими чертовыми клешнями до тех пор, пока жертва не превратится в кашу из мяса, крови и осколков костей. Именно это и грозило моим ребятам.