В полушаге от любви
Шрифт:
Придворные глубокомысленно переглянулись и, поблагодарив нас с Илоной за интересную информацию, удалились в сторону сада. Илона спрыгнула на землю, давясь смехом.
Просто так покинуть пост под окном Мирейи мы не могли. Вдруг сюда заглянет кто-нибудь еще, и вдруг эти люди сами не догадаются, что видят перед собой новомодное средство, обеспечивающее безопасность во время пожаров? Пришлось дожидаться, пока средством не воспользуется человек, которому оно и предназначалось. Мы с подругой терпеливо наблюдали, как ловко спускается мужчина в высоких сапогах и приличной, но несколько потрепанной одежде. Когда он соскочил на землю, мы дружно шагнули к нему с мрачными лицами.
– Э…
Лорд Стейли стушевался под нашими тяжелыми взглядами, не вполне понимая, чем вызвано такое недовольство сразу двух фрейлин.
– Лорд Стейли, – сурово произнесла я, – а что же, неужели нельзя было спрятать этот предмет, – я ткнула пальцем в лестницу, – вместо того чтобы оставлять его на всеобщее обозрение?
Мужчина оглянулся на сплетенные веревки, уже медленно втягивавшиеся в окно, поднял взгляд, и наконец-то в его глазах отразилось понимание. Он виновато хлопнул себя по лбу.
– Вы совершенно правы, леди, – покаянно заявил он. – Мы как-то совсем об этом забыли.
После такого признания нам с Илоной только и оставалось, что расступиться, дабы с по-прежнему мрачными лицами отпустить горе-любовника восвояси.
На следующий день я отправилась в город за покупками в сопровождении своей камеристки. Мы посетили несколько лавок – существуют вещи, приобретение которых никогда не доверяют слугам, – немного прошлись по узким мощеным улочкам и уже собирались возвратиться в поджидавшую нас карету, как вдруг я увидела знакомую спину.
Да-да, именно спину. Что-то в широких плечах и осанке показалось мне знакомым, и я дождалась, пока человек повернулся ко мне в профиль. Теперь сомнений не оставалось. Что ж, неудивительно, что я узнала его по спине, учитывая, что не далее как вчера наблюдала за перемещениями этого человека по веревочной лестнице.
Разумеется, в том факте, что я повстречала в городе Эдварда Стейли, не было ровным счетом ничего удивительного. Я ведь прекрасно знала, что в данный момент он проживает именно здесь. Задержался, не то улаживая свои дела, не то с целью оставаться как можно ближе к возлюбленной. Странным было другое. Нечто неуловимое – а может, не такое уж и неуловимое – изменилось в его облике. Пользуясь тем, что Стейли пока меня не заметил, я отступила в тень и пригляделась. Камеристка, все понявшая без слов, отступила в тень вместе со мной.
Сегодняшняя одежда Стейли была гораздо богаче, чем та, в которой я привыкла видеть его во дворце. К тому же та хоть и сшита на заказ, как положено для аристократа, но несколько поношена. А вот сегодняшняя – с иголочки, хоть прямо сейчас отправляйся на аудиенцию к королю. Да и жесты были иными – более уверенными и даже властными. И голос, когда он обратился к кому-то, незаметному с моего места, – повелительным.
Все это не слишком мне понравилось, и я решила последовать за ним.
Много времени на это потерять не пришлось. Мы с камеристкой двигались осторожно и держались в тени, но прошли таким образом всего ярдов двадцать-тридцать. Потом дверь одного из располагавшихся на правой стороне улицы домов открылась изнутри, и возникший на пороге лакей с поклоном поприветствовал Стейли. Слов я не расслышала, поскольку продолжала держаться на расстоянии. Затем Стейли и его слуга вошли внутрь, а дверь затворилась.
Я приблизилась и остановилась в размышлении. Запрокинув голову, оглядела дом. Каменный, двухэтажный, качественно построенный, без сомнения, дорогой. В таких, как правило, селились аристократы. Ну, Стейли у нас, конечно, аристократ, но чтобы он мог позволить себе держать столь
Я снова отошла чуть подальше, дабы никому не мозолить глаза под самыми окнами. Главный тревоживший меня вопрос был: как поступить? Просто уехать ни с чем, а затем рассказать обо всем Мирейе? Эту мысль я отмела почти сразу: Мирейя не тот человек, который сумеет здраво разобраться в ситуации. Либо разозлится на Стейли и пошлет его ко всем чертям – что, впрочем, вряд ли, – либо разозлится на меня, либо отмахнется от этой новости, как от ничего не значащей мелочи… Можно, конечно, рассказать обо всем не Мирейе, а Кэмерону. Вот он как раз сумеет разобраться в деле досконально. Но это означало выдать Мирейю и ее связь со Стейли, а этого делать мне все-таки не хотелось. Не знаю, что думает сама Мирейя о моей помолвке с Кэмероном, но предательницей я тем не менее не являюсь. А ведь если я напрямую и не упомяну о взаимоотношениях дючессы с «разорившимся» лордом, эта информация все равно всплывет в ходе расследования.
– Эй, любезный! – Я обратилась к торговцу, стоявшему со своим лотком неподалеку от входа. Похоже на то, что он обретается здесь регулярно. – Скажи-ка, кому принадлежит этот дом?
Пара монет перекочевала из моей сумочки в его руку в качестве аргумента в пользу разговорчивости.
– Это дом графа Рональда Варли, – услужливо ответил тот. – Но только сам граф давно здесь не живет. Месяц назад или что-то вроде того дом у него перекупили.
– Кто именно?
Еще одна монета опустилась на лоток.
– Никто толком не знает, – признался торговец, хотя монету возвращать и не подумал. – Сам он ни с кем здесь особо не водится, а слуги неразговорчивы. Но это тот самый человек, который совсем недавно вошел в дом, наверняка вы его видели.
Я рассеянно кивнула. Итак, что же получается? «Разоренный» лорд Стейли имеет возможность приобрести дорогущий дом в самом центре города, да к тому же еще и считает нужным сохранять здесь инкогнито. История нравилась мне все меньше и меньше.
Еще немного подумав, я решилась действовать напрямик. Зайду в дом и поинтересуюсь у милорда, что он сам мне расскажет. Интуиция подсказывала, что, несмотря на всю пелену обмана, окутывавшую этого человека, опасаться его не стоит. Но я полагалась не только на интуицию. Во-первых, много свидетелей увидит, как я захожу в этот дом. Во-вторых, свою камеристку я собиралась оставить снаружи, на некотором расстоянии, и дала ей очень четкие указания на случай, если не дам о себе знать в достаточно скором времени.
Приняв решение, я не стала тянуть и громко постучалась в дверь, воспользовавшись для этого специально подвешенным молоточком. Лакей не заставил себя долго ждать, и я велела ему препроводить меня к хозяину. Увидев перед собой знатную даму, к тому же держащуюся весьма уверенно, лакей спорить и увиливать не стал.
Комната, в которую мы прошли, располагалась на первом этаже. Не слишком большая – здесь все-таки городской дом, а не дворец, – и оттого обилие мебели создавало ощущение некоторого нагромождения. И тем не менее мебель дорогая, подобранная со вкусом, над камином – модные нынче рога, на стене напротив – искусно выполненный гобелен.