В сладком плену
Шрифт:
— Я сам доставлю ее из уважения к вам. Я подойду совсем близко к Гаване, посажу донью Эрнанду в шлюпку, а гребцами будут те матросы с» Отважного «, которых сочтет надежными капитан Сантос.
— И вы позволите им уйти без выкупа? — удивилась Каролина.
— Мои люди недовольны, но капитан Сантос пообещал уплатить за всех.
— Рэй, возьмите меня с собой. Может, Томас на Кубе и…
— Опасно подходить так близко, — решительно сказал буканьер, игнорируя упоминание о лорде Томасе. В Гаванском порту слишком много военных кораблей. До сих пор испанцы не заявлялись сюда лишь потому, что форт
— Не правда. Вы хотите казаться благородным, но истинная причина в том, что вы боитесь, как бы я не прыгнула в шлюпку и не попыталась сбежать от вас.
— Подобная мысль приходила мне в голову, — усмехнулся Келлз. — Поскольку ваша глупость безгранична. Хотя я отношу это на счет вашей неопытности.
— Не смейте обращаться со мной как с ребенком!
— Вы ведете себя как дитя, Кристабель. — Его взгляд смягчился. — Но очень красивое дитя… И оттого вас легко прощать.
Ласковый тон взбесил девушку сильнее, чем слова.
— Интересно, что скажет донья Эрнанда, узнав, что каждый вечер обедала с капитаном Келлзом?
— Вы ей не расскажете обо мне, — твердо произнес Рэй. — Она и так уже напугана этим плаванием. Но если вы проговоритесь, донья Эрнанда останется на Тортуге и будет ждать выкуп за капитана Сантоса, что может занять много времени. Потому выбирайте сами.
Каролина признала свое поражение.
— Восемь бутылок! Восемь бутылок! — вдруг заорал попугай.
— Хоть бы птицу научили чему-нибудь пристойному! — раздраженно сказала девушка, — Я вообще его не учил, — пожал плечами Рэй. — Образованием попугая занимался хозяин, старый буканьер. Когда мы пытались вытащить умирающего старика из-под обломков мачты, он сказал:» Позаботься о Поле, кэп «. Этот человек мужественно сражался вместе со мной, и вот Пол уже три года кричит здесь» Восемь бутылок!». Пусть себе кричит. Впрочем, если вы настроены против него…
— Конечно, нет! Я настроена только против нынешнего хозяина.
— О, я уже понял, — ухмыльнулся Келлз и, увидев идущую к ним донью Эрнанду, предупредил:
— Так не забудьте.
Испанка была поглощена своими мыслями о близком спасении, поэтому не заметила напряженности, царившей в тот день за обедом, и с удовольствием болтала с Рэем.
— Не могли бы вы попросить для меня крепкую нитку? — прошептала ему донья Эрнанда. — Я должна пришить мои украшения к нижней юбке.
Каролина гневно посмотрела на Келлза. Бедная женщина!
Она и не подозревает, что выдала свою тайну лорд-адмиралу буканьеров. Но Рэй Эвисток с готовностью согласился все уладить.
— Я пришлю вам нитки с Кристабель, — улыбнулся он. — Только предупредите ее, чтобы она никому не говорила, где вы прячете ценности.
Каролина была в шоке. О, этот человек слишком много себе позволяет! Ее подмывало вскочить с места и крикнуть:
«Донья Эрнанда, это Келлз!» Но страх, что буканьер выполнит свою угрозу и продержит бедную женщину на Тортуге несколько месяцев, заставил Каролину сдержаться. Закончив обед, донья Эрнанда сразу поднялась из-за стола, ибо хотела пораньше лечь спать.
— Я тоже иду в постель, — мрачно сказала девушка, — но если вы посмеете воспользоваться доверчивостью…
— Господи, неужели вам не рассказывали, что я никогда не обираю дам? — небрежно спросил Келлз. — Меня больше интересуют сокровища, которые они скрывают под украшениями.
Каролина высокомерно фыркнула и направилась в свою комнату, чувствуя оценивающий взгляд. Проклятие, он снова обыграл ее.
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
СЕРЕБРЯНАЯ РУСАЛКА
Глава 30
Остров Тортуга. 1688 год
Еще до завтрака за доньей Эрнандой пришла Кэти с двумя буканьерами. На прощание испанка обняла Каролину.
— Надеюсь, тебе удастся благополучно добраться до Англии, нинья, — сказала она. — Попроси этого милого англичанина о помощи. Он вытащит тебя отсюда.
Если бы Келлз тоже пришел, девушка, может, не выдержала бы и разоблачила его, но теперь ей оставалось только молчать.
— Я обязательно сбегу отсюда, донья Эрнанда, — тихо сказала Каролина, чтобы не услышала экономка, стоявшая неподалеку. — Постарайтесь узнать, где они держат Томаса Энгвина, и пошлите мне весточку через сына. Я буду навещать ваших пленных как можно чаше. Попросите тех, кто охраняет Томаса, не обижать его. Они получат выкуп, когда назовут сумму.
Донья Эрнанда сочувственно посмотрела на девушку.
— Сделаю все, что смогу, нинья, — пообещала она. — А ты приноси моему сыну фрукты и старайся подбодрить. Он совсем раскис.
— Хорошо. — Каролина со слезами обняла испанку. — Капитан Келлз доставит вас в целости и сохранности.
— Молю Бога, чтобы не встретиться с ним на корабле, — перекрестилась донья Эрнанда.
Буканьеры подхватили сундуки и коробки, а Кэти дала знак матроне идти вперед, но едва Каролина сделала шаг за ними, экономка жестом велела ей остаться.
Глядя вслед подруге по несчастью, девушка поняла, что будет скучать по этой женщине.
Она села за стол в ожидании завтрака и, когда принесли единственный поднос, еще сильнее загрустила, ибо в глубине души надеялась, что Келлз не поедет с доньей Эрнандой, а пошлет кого-нибудь вместо себя.
Пока Каролина ела, откуда-то донесся непонятный шум, словно передвигали нечто тяжелое, затем послышался топот, что-то с грохотом упало.
Удивленная небывалым переполохом, она вышла в сад и остолбенела: возле зеленой двери стояли, прислонясь к стене, два дюжих стражника, вооруженные до зубов. Оба тут же выпрямились и вежливо поклонились ей.
— Нам велели стоять здесь на страже, мисс, — сказал один из парней.
— Зачем? — удивилась Каролина, но тот лишь пожал плечами.
Тогда девушка вернулась в галерею. Она давно решила в свободное время научить Пола говорить» Кристабель «, однако добилась от него не больше, чем от двух стражников.
В середине дня, изнуренная жарой, Каролина разделась и легла в постель. Из комнаты она вышла лишь к обеду, когда стало прохладнее.
Келлз был уже дома. Он явился в галерею с двумя пистолетами, заткнутыми за широкий пояс, с абордажной саблей и с кинжалом, рукоять которого выглядывала из-за голенища сапога.