В тени граната
Шрифт:
— Тогда не было бы союза с Францией.
— И кому что за дело до этого союза с французами?
— Нам всем до этого должно быть дело, дорогая сестричка. Это вопрос политики. Мы должны объединиться против этих двух негодяев. Ты не понимаешь, как это важно, потому что ты еще девочка, но это государственный вопрос. Если бы не это, я бы охотно пошел на то, что ты просишь.
— Генрих, подумай — мне выйти замуж за старика!
— Понимаю, дорогая, понимаю. Но так нужно. Это наш общий долг заключать брак на благо своей страны.
— Он
— Он не хуже Карла. Карл мне показался идиотом. Ей-богу, если бы я был девицей, мне было бы все равно, выходить за Людовика или за Карла.
— По крайней мере, Карл молод. Людовик... древний старик.
— Тем лучше. Ты можешь обвести его вокруг своего хорошенького пальчика. Да, от короля Франции ты сможешь добиться всего, сестричка, чего добиваешься от короля Англии.
— Разве я добиваюсь? Когда он не хочет позволить мне одну маленькую вещь?
— Вот эту маленькую вещь я и не могу позволить моей дорогой сестре. Будь хорошей, дорогая. Выйди за этого человека. Он долго не протянет.
Мария отпрянула от него и долго вглядывалась ему в лицо. Генрих увидел, что в глазах у нее зажглась новая надежда.
— Генрих,— медленно проговорила Мария,— если я соглашусь на этот брак, ты выполнишь одну мою просьбу?
— Вот и хорошо, сестренка моя хорошая,— сказал тот.— Перестань капризничать — ведь если об этом дойдет слух до Людовика, ему это не понравится,— и я выполню любое твое желание.
Мария обхватила ладонями лицо брата.
— Поклянись,— сказала она.
— Клянусь,— ответил тот.
Она продолжала, очень медленно и отчетливо произнося слова:
— Я выйду за старика Людовика; но когда он умрет, Ваше Величество обещает мне, что я выйду замуж за кого только пожелаю.
Генрих рассмеялся.
— Обещаю тебе.
Тут Мария обвила руками его шею и с жаром поцеловала в губы.
Генрих был в восторге — она всегда могла его очаровать, и он очень гордился своей хорошенькой сестрой — вся в Тюдоров, как он любил повторять.
При дворе сейчас же заметили, что принцесса Мария примирилась с мыслью о французском браке. Больше не было никаких проявлений дурного настроения, никаких потоков яростных слез.
Она дала вовлечь себя в приготовления, вела себя спокойно и расчетливо, хотя и немного отчужденно, как если бы заглядывала далеко вперед, в будущее.
Проходило лето. Генрих, как и прежде, был сильно увлечен Бесси, восхищался ею, а их близость не вызывала пресыщения.
Он ненавидит всех испанцев, твердил он себе, и не мог выбросить из головы, что одной из них была и Катарина. Казалось, она потеряла свою привлекательность, и если бы она не была беременной, он стал бы ее ненавидеть после этого еще одного проявления вероломства ее отца.
Большим утешением было видеть, что Мария стала спокойнее и даже проявляла интерес к приготовлениям к свадьбе.
В один из дней в начале
Карос был допущен к нему и Генрих встретил его сухо, без теплоты.
— Ваше Величество очень любезны, что принимаете меня. Я добивался этой встречи много дней.
— Я был занят государственными делами, не имеющими отношения к вашему господину,— холодно ответил король.
— Меня очень печалит, что мы не пользуемся расположением Вашего Величества.
— Меня еще более печалит, что я когда-то доверял вашему господину.
Карос огорченно склонил голову.
— Мой господин желает отозвать духовника королевы Фрея Диего Фернандеса.
Генрих чуть было не сказал, что это решает королева, но потом передумал. Последнее время его мучила совесть. Много времени он проводил в обществе Бесси, и после проведенной с ней пылкой ночи чувствовал себя спокойно. В один из таких дней он сказал себе, что Катарина больше была на стороне отца, а не своего супруга, и это было еще одной причиной, почему она поплатилась правом на его верность.
Теперь он спросил себя, почему должен советоваться с Катариной об отзыве ее духовника. Ему не нравился этот человек. В это время ему не нравились любые испанцы.
Вчера ночью Бесси была особенно очаровательной, и следовательно сегодня днем тяжесть его вины была тяжелее.
Он капризно выпятил нижнюю губу.
— Тогда пусть этого человека отсылают обратно в Испанию,— угрюмо произнес он.
Карос отвесил низкий поклон, он был радостно возбужден. Королева не сможет отменить приказ короля, а у него есть слово короля, что Фернандеса следует отослать обратно в Испанию.
Катарина обезумела от горя. Она послала за своим духовником, а ей сказали, что его больше нет при дворе. В отчаянии она призвала к себе Кароса.
— Что это значит? — потребовала она.— Где Фрей Диего?
— На пути в Испанию,— ответил Карос, не в силах сдержать самодовольной ухмылки.
— Это невозможно. Мне не сообщали о его отъезде.
— Приказ гласил, что он должен уехать немедленно.
— Чей приказ?
— Короля Испании.
— Приказы короля Испании не имеют силы при дворе короля Англии.
— Осмелюсь заметить, Ваше Величество, имеют, если это и приказ короля Англии.
— Что вы имеете в виду?
— Король, ваш супруг, приказал, чтобы Фрея Диего как можно скорее отослали в Испанию. Он не желает, чтобы он продолжал быть вашим духовником.
Катарина направилась в покои короля, стараясь двигаться быстрее, насколько это позволяло ее отяжелевшее и громоздкое тело.
Генрих, смешивая мазь рядом с Комптоном, повернулся к ней с пестиком в руке.