В тихом омуте
Шрифт:
Она думала том, что никто не мог желать смерти Мэйбел Престон. Ее убили вследствие чудовищной ошибки — приняв за Адрианну Форд. Она нашла свою смерть, надев пальто Адрианны — очень известное, знакомое всем соседям: черно-белые квадраты с зеленой полосой. «Оно слишком известно, и люди стали бы говорить, что я отдаю ей обноски. Они могли бы даже приехать и упрекнуть меня в этом». Кажется, Адрианна сказала именно так или что-то в этом роде.
Когда мисс Сильвер снова прошла через арку, солнце поднялось уже высоко. Она остановилась. Если бы лучи не
— Есть у кого-нибудь платье такого цвета?
Адрианна взглянула на нити и неодобрительно произнесла:
— Такое платье носит Мэриел. Ужасно некрасивое, оно ей совершенно не идет. Чтобы иметь красное платье, у вас должны быть светлые волосы, безупречная кожа и качественная косметика. Мэриел надела его на ту вечеринку, бесполезно было говорить, что оно ей не идет. А где вы нашли эти нити? Хотя я не собираюсь переживать из-за того, что это платье порвалось и она не сможет его больше надеть. Так где вы их взяли?
— Нашла на цветах в арке. Я заметила их, когда уходила. Если бы солнце не осветило это место так ярко, я прошла бы мимо.
Адрианна ничего не ответила. Ее лицо стало непроницаемым. Прежде чем она начала говорить, вошла Меесон с чаем. Когда она уходила, Адрианна обратилась к ней:
— Герти, взгляните на это! — и протянула ей нити.
Та только прищелкнула языком:
— Ну, теперь Мэриел не сможет его надеть. Заплатить двадцать гиней за платье — а я знаю, что оно столько стоит, сама видела счет, когда прибирала в ее комнате, — и порвать его в первый же день, а перед этим испачкать!
— Ах, так она испачкала его? В субботу?
Меесон кивнула.
— Нельзя сказать, что мне нравилось это платье, но она совершенно его испортила — пролила кофе, а это такой материал, что избавиться от пятна невозможно.
— А как она пролила на себя кофе?
— Кто-то толкнул ее под руку. «Боже мой, — говорю ей я, — что вы с собой натворили?» Вот тогда она и ответила, что ее толкнули. «Ну, — сказала ей я, — вы никогда не научитесь хорошим манерам, попомните Мои слова». А она прошла мимо меня так, словно меня там и не было. В этом вся Мэриел! Что бы она ни натворила, всегда виноват кто-то другой. Она такой была с детства.
Меесон, возможно, продолжила бы говорить дальше, но хозяйка прервала ее:
— Когда все это случилось?
— Что «это»?
Адрианна сделала нетерпеливый жест:
— Когда она пролила на себя кофе?
— Да мне откуда знать?
— Ты же сказала, что видела платье Мэриел с пятнами кофе на нем?
Меесон сделала большие глаза:
— A-а, это… Дайте подумать. По-моему, когда некоторые гости уже стали уходить. Я еще подумала: «Хорошая вечеринка получилась. Но если она закончится пораньше, я протестовать
— Так что она сделала с платьем?
— Она отдала его прачке в понедельник. Но та не смогла избавиться от пятен, как я и говорила. Я тогда посоветовала Мэриел перекрасить платье, например, в черный, коричневый или фиолетовый цвет. Это очень приличные цвета. И на этот раз она не смогла мне ничего сказать.
Когда Меесон вышла, Адрианна надменно посмотрела на мисс Сильвер и вопросительно сказала:
— Ну и?..
Мисс Сильвер продолжала задумчиво вязать. Сейчас она была занята тем, что сопоставляла факты, и в целом они неплохо стыковались.
— А что вы сами об этом думаете, мисс Форд?
Адрианна взяла в руки чайник и начала разливать чай по чашкам.
— Она была около пруда в то время, когда на ней было то платье.
— Да.
— Она находилась в гостиной все то время, пока прибывали гости, но, после того как комната заполнилась, я не могу сказать, была она там или нет, я ее не видела. Возможно, она выскочила на минутку…
— Раньше она надевала то платье?
— Нет.
— Следовательно, она действительно выходила из комнаты, поскольку я нашла нити на цветочных кустах.
Адрианна, посмотрев на нее, внезапно перевела разговор на другое:
— Вам нужны сахар и сливки?
Мисс Сильвер слегка покашляла.
— Немного сливок, пожалуйста, без сахара, — отложила свое вязанье, взяла чашку и продолжила, как будто никто ее не перебивал. — В таком случае мы можем говорить только о двух достоверно установленных фактах: мисс Мэриел подходила к пруду, а затем, к концу вечеринки, сказала Меесон, что испортила платье кофе. А вы сами заметили пятна кофе на платье? Потом, в конце вечеринки?
Адрианна выглядела удивленной. Она перестала наливать чай в свою чашку и поставила заварной чайник, а затем произнесла:
— Но она переоделась! Когда я вышла в зал и была там вместе со всеми, она была в другом платье!
— Вы в этом уверены?
— Конечно, уверена. Она надела свое старое зеленое крепдешиновое платье — такое же отвратительное, как и предыдущее. Не понимаю, в чем дело, но, что касается одежды, у нее нет никакого вкуса!
Адрианна долила в чашку сливки, поднесла чай к губам, но отпить не смогла. Ее рука дернулась, когда она спросила:
— Послушайте, что же это получается? Выходит, что Мэриел — Мэриел! — в темноте пошла к пруду и толкнула Мэйбел? Потому что она была в моем пальто и его могла надеть только я? Вы считаете, что я в это поверю?
Мисс Сильвер смотрела на нее с состраданием.
— Это не я говорю. Это говорите вы сами!
— Какая разница, кто произносит эти слова? Вы же тоже об этом думаете? Вы считаете, что Мэриел толкнула бедную Мэйбел Престон в пруд и держала ее под водой, думая, что это я?! И потом она возвратилась в дом и пролила кофе на свое платье, чтобы скрыть пятна? На парапете есть мох, да и вода в пруду совсем не чистая, но кофе… кофе помог скрыть их.