В твоей безраздельной власти
Шрифт:
За соседним столом мистер Кастор набивал рот бифштексом, одновременно ведя спор о политике с Харвом Хейнманом, хозяином салуна «Четыре туза». Скотоводы собрались в углу двора со стаканами виски в руках, рассуждая о капризах рынка по продаже скота. Неподалеку восседало семейство Тиллис во главе с Кейти О’Брайен и Уестерли с множеством их шумных детишек. Сестры Тремонт сидели вместе с их дядей Мортимером. Сара удивленно вскинула брови, увидев, как Росс Тернер подает лимонад порозовевшей Эммалин.
Неподалеку от дома она увидела Сюзанну,
А в нескольких ярдах от этой группы ее мать была занята оживленной беседой с миссис Кастор и двумя другими матронами. Она прямо-таки светилась от счастья, рассказывая о том, как шила дочери свадебное платье – фантастическое изделие из белого атласа, белоснежных кружев и мелких жемчужин, что было кульминационным достижением в ее карьере белошвейки. Поскольку одна из ее дочерей вышла замуж за самого завидного жениха в городе, Джун Калхоун стала объектом зависти всех ее ровесниц.
Сара заметила доктора Мерсера с женой, погруженного в беседу с Пирсонами, рядом с ними восседал судебный маршал Браун.
Судебный маршал уже не выглядел больным, хотя одна его рука оставалась подвязанной. Он был высокий и поджарый, с волосами пшеничного цвета, которые ниспадали ему на плечи, и такого же цвета усами. Его темные глаза постоянно скользили по головам толпы, что, не приходилось сомневаться, сделалось за многие годы его привычкой. Он выглядел довольно представительно в белой рубашке и светло-коричневых брюках, в гармонирующем по цвету жилете, но по напряженности его фигуры, создавалось впечатление, что он способен в любой момент броситься в любом направлении.
Прямо как Джек.
Словно услышав непроизнесенные слова Сары, судебный маршал обратил взор на ее новоиспеченного мужа. Он наблюдал за Донованом очень внимательно, и Сара заволновалась.
Она знала, что у Джека было свое прошлое. Только сейчас она задала себе вопрос, было ли оно легальным. Но что, собственно говоря, Донован мог наделать такого, чтобы привлечь внимание властей? Сара посмотрела на мужа, который разговаривал с Недом Горманом и Амосом. Джек всегда говорил ей, что его нигде не разыскивают, и она ему верила. Однако у Донована определенно были печальные времена в прошлом.
Нахмурившись от этих размышлений, Сара снова посмотрела на судебного маршала Брауна и вздрогнула, увидев, что блюститель закона теперь смотрит на нее.
В ней проснулся инстинкт газетчицы. Она поднялась и направилась к судебному маршалу, вознамерившись получить от него ответы на несколько вопросов.
Донован знал, что за ним наблюдают.
Он продолжал беседовать с Недом и Амосом, словно ничего не замечая, но его чувства обострились от сознания того, что он стал объектом пристального наблюдения.
Его первая мысль была о Петри. Уж не умудрился ли этот подонок проникнуть сюда? Донован пошевелился, чтобы проверить, может ли он достать из ботинка нож в случае необходимости, и обругал себя за то, что не взял с собой револьвер. Но он знал, что Сара станет возражать, если он появится в церкви с оружием.
Для непосвященного наблюдателя Джек Донован мог показаться расслабленным. Продолжая улыбаться и шутить, он медленно повернул голову настолько, чтобы можно было уголком глаза увидеть того, кто за ним наблюдает.
Судебный маршал Джедидая Браун.
Из разговоров Донована с этим человеком в течение прошлой недели стало ясно, что он блестяще знает свое дело. Обостренный инстинкт Донована подсказал ему, что интерес судебного маршала к нему шел от беспокойства, что Донован может послать к черту закон и начать самостоятельно охоту за Петри.
Однако теперь, когда Донован женился, надо было перестать даже думать о возвращении Блейда. Блейд был безжалостным, хладнокровным охотником за людьми.
Он был маргинальным членом общества, жил одиноко. У него не было ни друзей, ни жены, ни любовницы. Не было семьи. Он сумел выжить, но он устал от жизни в тени.
Джек вернул себе прежнее имя, изменил внешность – подстриг волосы, сбрил усы и бороду, чтобы перестать быть Блейдом и начать жизнь как Джек Донован.
И еще он устал быть одиноким. Донован был счастлив, что его легендарное прошлое растворилось в фольклоре Запада. Однако могли быть некоторые люди, которые были этим недовольны, – люди, за которыми он гонялся, либо те, кто хотел убить легендарного Блейда, чтобы сделать имя себе. Он мог разобраться с этими духами из прошлого, если те бросят ему вызов. Но невинные люди, которые его окружали – друзья, семья, – окажутся в опасности. И этого он не мог допустить.
Сара теперь его жена, и она настолько дорога ему, что Донован умрет, но защитит ее.
На мгновение Джек почувствовал угрызения совести и вину, что не рассказал ей всей правды о себе, но он отдавал себе отчет в том, что могло бы случиться, если бы он это сделал. Джек хорошо помнил, как Сара сказала: «Я поклялась, когда был убит мой отец, что впредь никогда не буду иметь дела с опасным человеком… даже если он находится по эту сторону закона».
Пока никто не знает, где найти Блейда, никто не придет в Бэрр искать его. И Сара никогда не узнает о его прошлом.
Но проявленный интерес судебного маршала заставил Донована задуматься, уж не вычислил ли его этот блюститель закона.
– Судебный маршал Браун, я не верю, что вы когда-либо танцевали с невестой.
Джедидая Браун улыбнулся Саре. Его улыбка была на удивление приятной.
– Я не думаю, что смогу станцевать с рукой на перевязи, мэм.
– Знаете, судебный маршал, я просто не могу принять ваш отказ. – Сара с игривой улыбкой посмотрела на его плечо и обратилась к Мерсерам. Очевидно, она хотела устроить так, чтобы поговорить с судебным маршалом Брауном наедине.