В западне
Шрифт:
– А как же твое обещание сохранить все в тайне? – спросил Парис суховато. – Кроме того, ты узнаешь меня слишком близко, посмотришь, как я разбрасываю одежду по квартире… и раздумаешь выходить за меня замуж. Я не хочу так рисковать. Куда благоразумнее подождать до свадьбы.
– Кто тут опять говорит о благоразумии?
– Кажется, пришло время вспомнить о нем, – ответил Парис, не глядя ей в глаза. – А то, неровен час, случится беда.
– Какая беда? Кроме разве что твоего отъезда на целых два дня! – Шери пыталась обратить все в шутку, но на самом деле ей было как-то не по себе. –
Парис взял ее лицо в ладони и серьезно посмотрел в светло-голубые глаза. Его взгляд излучал нежность.
– Как только поженимся, – заверил он, ты будешь рассказывать про меня гадости кому угодно. Придумывать про меня анекдоты. Писать обо мне в газеты. Только потерпи до свадьбы, любимая, прошу тебя.
– Это, конечно, глупости, – потупилась Шери, – но я боюсь тебя потерять. Мне надо привыкнуть к мысли, что ты есть в моей жизни. Хочется схватить тебя обеими руками и никуда не отпускать хотя бы несколько дней.
– Ты меня и не потеряешь, потому что я увезу тебя с собой, в моем сердце. Я буду тебя видеть, как только закрою глаза. А когда вернусь, мы больше не расстанемся до конца жизни… если ты этого захочешь.
Шери прижалась щекой к его груди, слушая удары сердца под шелком рубашки.
– Ты в этом сомневаешься? – шепнула она чуть слышно, закрывая глаза.
О да, думал Парис, входя в свою квартиру. Я в этом сомневаюсь, и еще как. Можно сказать, тащу на плечах гору сомнений. Потому что за последние сутки он несколько раз был на волосок от того, чтобы открыть Шери всю правду.
Хотя, по сути, это был единственный способ покончить с ложью, не дающей ему соединиться с возлюбленной. Однако исход мог оказаться и прямо противоположным: вполне возможно, после его признания Шери просто укажет ему на дверь.
Правду нужно было сказать прежде, чем предлагать руку и сердце. Только полный идиот мог поступить так, как он. Похоже, что любовь к этой белокурой девочке лишила его способности мыслить здраво. Сделала полной противоположностью своему идеалу – сдержанному, расчетливому мужчине, никогда не теряющему голову от женской красоты.
Почему-то теперь все старые принципы потеряли свою ценность. Важным казалось только одно: чтобы Шери принадлежала ему. Так было в Коррингтоне, когда весь остальной мир за стенами гостиничного номера – даже картинная галерея – перестал существовать. А потом Парис проснулся и увидел, что Шери рядом нет.
Дорога в Эдинбург превратилась в сумасшедшую гонку, дважды Парис едва не попал в аварию. Он без конца спорил с собой, пытаясь понять, где же правильный выход. Убеждал себя, что Шери сделала единственно верную вещь. Им надо расстаться, все равно ничего хорошего из их союза не получится. Давняя вражда семей не даст им быть счастливыми. Да что там – не даст просто жить спокойно.
Шери больше всех на свете любит своего деда – не нужно быть психологом, чтобы это понять. Как она отреагирует, узнав, что Парис – внук его злейшего врага? Что Лесли заплатил ему за услугу – опозорить, морально уничтожить Нормана Макдугала? Шери просто решит, что все гадости, которые она слышала про семейство Лесли, – чистая правда.
Подобные мысли приводили молодого человека в отчаяние, и он запретил себе им предаваться – как раз тогда, когда с трудом разминулся с огромным трейлером. Кроме того, его гнало вперед острое желание увидеть Шери, во что бы то ни стало увидеть ее еще раз. Выложить ей, что творится сейчас у него в душе. Попросить ее ради всего святого дать ему последний шанс стать честным человеком. Рассказать все как есть, оправдаться перед ней, попросить прощения. И уйти из ее жизни – навсегда.
Но стоило Парису увидеть Шери – как она растерянно обернулась, едва не выронив ключи, и глаза ее стали большими-пребольшими – вся его решимость куда-то подевалась. И вместо того чтобы мужественно сообщить ей всю правду, он сделал ей предложение руки и сердца, сам того не ожидая.
У него не было на это ни малейшего права, и Парис прекрасно об этом знал. Но теперь, когда все уже произошло, ни за что на свете не пожелал бы взять свои слова назад.
Значит, придется бороться за свое счастье. Биться со всем миром за право быть вместе с любимой женщиной – и за галерею. За дело своей жизни, поставленное под удар скоропалительным решением.
Биться – и честно пасть в бою, мрачно усмехнулся Парис, закрывая за собой дверь.
Телефон зазвонил так резко, что молодой человек выронил пальто, вместо того чтобы повесить его на крючок. Почему-то он заранее знал, кто это звонит. И верно, предчувствие не подвело его.
– Где тебя носит, парень? – безо всякого приветствия пролаял Малком Лесли. – Надеюсь, у тебя есть хорошие новости. Ты уже спал с ней? Или хоть целовался как следует? Она готова заглотить крючок с наживкой?
Хорошо, что Шери здесь нет, подумал Парис с тоской. Каково бы ей было оказаться свидетельницей подобного разговора! Бедняжка решила бы, что возвращаются времена предательства Уилла.
– Дела идут своим чередом, – медленно ответил он. – Я же просил вас не вмешиваться.
– Смотри, чтобы не позже чем через неделю все было закончено, – проворчал Малком недовольно. – А то мне это уже начало надоеда…
Мне тоже, угрюмо подумал Парис, бросая телефонную трубку.
Телефон залился звонком снова, но Парис не подошел. Пусть дед думает, что это помехи на линии. Впрочем, пусть думает что угодно. Скоро ему придется узнать правду.
– Последнее время ты выглядишь очень счастливой. – Норман Макдугал окинул внучку оценивающим взглядом. – Можно сказать, расцветаешь на глазах.
– Разве? – беззаботно откликнулась Шери, прерывая мелодию, которую мурлыкала себе под нос.
– Неужели ты сама этого не замечаешь? Никогда не поверю.
– Просто у меня хорошее настроение. Вот и все.
Шери сидела за пишущей машинкой у деда в кабинете и улыбалась, несмотря на моросящий за окном дождь.
Норман мельком взглянул на улицу.
– Не так давно ты говорила, что осень на тебя плохо влияет. А теперь поешь как весенняя птичка. Ты полна сюрпризов, малышка… И вообще сильно изменилась за последнее время. Что это ты сотворила со своими волосами?