В западне
Шрифт:
Элли услышала шум сзади и обернулась. В самолет зашел Броуди, с длинной туристической сумкой, одетый в джинсы, как накануне, но в другую рубашку с длинными рукавами. Штанины он заправил в ботинки.
Она ждала, что он скажет: «Доброе утро». Но он промолчал.
Элли показала на пучки красных ленточек на его сумке:
– Как симпатично!
Он пожал плечами:
– Моя любимая красная рубашка. Бывшая. Надо же как-то отмечать наш путь.
Правильно, спору нет. Однако произнес он это, словно стремился в чем-то ее убедить.
Их
Он открыл рюкзак. Внутри лежала бутылка воды, одежда и остатки парашюта.
– А это зачем?
– спросила она. Ведь в дороге и иголка тяжела.
– Отыщем два дерева и подвесим шелк между ними. Получится гамак.
Хорошая идея. Ночевка в джунглях на открытом воздухе не сулила ничего хорошего, особенно если спать на голой земле. Элли положила в свой рюкзак вместе с одеялом и остатки газеты, намереваясь положить бумагу на траву, завернуться поплотнее в одеяло и спать сидя. Не очень удобно, однако ничего лучшего ей в голову не приходило.
– Надо было тебе тоже взять одеяло, - сказала она.
Он покачал головой:
– Тогда у них останется два одеяла на пять человек. Все со мной будет хорошо. Пора в путь. По дороге надо будет еще набрать воды.
– Наберем. Надо найти муравьев и проследить за ними. Они выведут к воде.
Ты джунгли знаешь как свои пять пальцев
Подкалывает?
– Я несколько лет прожила в Бразилии. И многого здесь повидала. Могу и тебя кое-чему научить.
Он глубоко вздохнул:
– Уже научился, Элли, поверь. Получил от тебя несколько важных жизненных уроков.
Он никогда ее не простит…
– Ошибаешься, - промолвила она.
– Я пойду одна.
– Элли резко повернулась.
– Нет.
– Он встал перед ней.
– Слушай, извини. Мы пойдем вместе. У нас получится. У меня получится.
Кроме его голоса она слышала щебетание птиц и выкрики обезьян.
– Хорошо, - согласилась Элли и стиснула зубы так, что они едва не треснули.
Броуди кивнул с видимым облегчением:
– Я взял нож миссис Харди, немного таблеток и бинтов. Спички положил в пластмассовую коробочку, чтобы они не намокли.
Он застегнул молнию на своей сумке и забросил ее за спину, перекинув ремень через голову. Обе его руки остались свободными.
– Я захватила мазь от комаров. А другие тюбики отдала тем, кто остался в самолете.
– Она взяла еще две палки и ту, что длиннее, протянула Броуди.
– Спасибо.
– Он показал на рану у нее на лбу. Перед сном она сняла повязку.
– А как же мазь с антибиотиком?
– Больше не нужно. Заживет.
– Заживет-то заживет… - Он открыл сумку, достал тюбик , выдавил из него чуть-чуть мази и пальцем нанес ей на рану. Потом снова перевязал Элли голову.
Будь он проклят. Трудно сердится на человека, который так о тебе заботится. Даже если он не прав.
Они со всеми попрощались, Миссис Харди крепко обняла Элли, а мистер Харди похлопал ее по
– Не пропадайте.
– Не пропадем, - пообещала Элли, про себя молясь, чтобы так оно и вышло. Ориентироваться по солнцу - не самый лучший вариант, особенно в джунглях, где и так непросто точно выдерживать направление.
– Куда вы пойдете?
– спросил капитан Рамано.
– К… Бразилиа, - ответила Элли.
Броуди посмотрел на нее с любопытством, но, к счастью, ничего не сказал, пока они ни отошли от самолета. А потом спросил:
– Наши планы изменились?
– Нет.
Еще через сотню ярдов он поинтересовался:
– Так почему ты солгала капитану Рамано? Сказать всю правду? Нет, нельзя.
– Как-то он странно вел себя после аварии, - уклончиво ответила она.
Броуди кивнул:
– А мне показалось, что только я так подумал.
– Нет. Не только ты. Пойдем дальше.
Они шли, не останавливаясь, еще час - он впереди, а она в трех шагах позади. Он, со своими длинными ногами, старался шагать помедленнее, чтобы она за ним успевала. Примерно через каждые сто ярдов он останавливался и привязывал к ветке или кусту красную ленточку. Как и ожидала Элли, идти строго по прямой у них не получалось. Никаких тропинок, и им приходилось то и дело огибать густые заросли. Другого выхода не было. Иногда помогал нож миссис Харди, хотя мачете подошло бы гораздо лучше. Броуди то и дело сверял направление по утреннему солнцу, лучи которого еле пробивались сквозь плотную листву деревьев. Он старался идти строго на восток, как она велела.
Теплый воздух был пропитал влагой. По спине и груди Элли тек пот, ее кофта и хлопковая рубашка промокли и прилипли к коже. Туфли от сырой травы тоже все сильнее намокали. Носки пока оставались сухими, но она знала, что это ненадолго. Наверняка скоро пойдет дождь, как обычно в здешних местах, и, скорее всего, им придется переходить вброд какую-то речку.
Это пугало ее сильнее всего. Она дрожала от одной мысли, что придется идти по воде, кишащей змеями и другими мерзкими тварями.
Повсюду летали птицы, щебетали и кричали, их разноцветные крылья мелькали в густой листве. Среди них выделялись попугаи ара с красными тельцами и желто-голубыми хвостами. Крик черных оропендол с ярко-оранжевыми клювами и широкими хвостами слышался раньше, чем они показывались на глаза.
Множество других птиц Элли видела впервые и не знала, как они называются. Амазонка — настоящий кладезь для любого орнитолога. Наверное, и ей было чему здесь поучиться.
Однако скоро ей стало не до птиц. Пришлось хлопнуть себя по подбородку, до которого добрались какие-то насекомые, несмотря на защитную мазь. Они летали везде и всюду, большей частью безобидные, но некоторые могли оказаться и опасными.
Еще через полчаса Броуди остановился, повернулся и вытер рукавом лоб:
– Как ты себя чувствуешь?