В заразном бараке
Шрифт:
Кларк. Я видел, кто взял твой кошелек, своими собственными глазами.
Макгрудер. Кто же это? Кто взял его?
Кларк. Его взял еврейчик.
Макгрудер (отшатывается, скептично).Шварц? Шварц взял мой кошелек? Ты сошел с ума, Лоренцо! Шварц не мог этого сделать!
Кларк. Я говорю тебе! Клянусь Богом трижды и готов за это пойти прямо в ад, если Шварц не украл твой кошелек. (Его голос слабеет, говорит с убеждением и страстью.)Это был он!
Макгрудер (все
Кларк. Он украл его прошлой ночью. Поздно ночью я видел, как он украл его. Я не спал прошлой ночью и видел, как еврей подошел и украл его. Он подошел, вытащил его из твоей робы и ушел к своей кровати. Еврей — вор.
Макгрудер (с меньшим сомнением).Я не могу в это поверить. (Пауза.)Я просто не могу поверить, что такой человек, как Шварц, способен украсть. (Продолжает обыскивать свою кровать.)
Кларк (доверительным тоном).Это всем известно. Евреи любят деньги.
Макгрудер (протестуя).Пошел ты, Лоренцо, знаешь куда! Это глупость. Большей нелепицы…
Кларк (прерывая).Позволь мне сказать тебе что-то. Кто еще мог украсть его, кроме еврея? (Показывает на три кровати.)Вот ты. Вот он. Вот я. Я не могу и шагу ступить. Кроме нас, никого рядом нет. Поэтому никто, кроме еврея, не мог его украсть. Ха-ха. Разве что только ты сам у себя его украл.
Макгрудер. (Пауза, потом он начинает видеть определенную логику в том, что говорит Кларк.)Но я просто не могу согласиться, что такой человек, как Шварц, может…
Кларк. Я не вру тебе, белый мальчик. Как знаешь. Хочешь верь, хочешь нет. Мне без разницы!
Кларк отворачивается. Когда он произносит последнюю фразу, в палате появляется Шварц и подходит к Макгрудеру. Заметно, что он ослабел — движения замедленные, походка неровная.
Шварц. Привет, Уолли. Как ты себя чувствуешь, Уолли?
Mакгрудер (холодно).Спасибо, не очень хорошо.
Шварц (не обращая внимания на тон Макгрудера).Да, и я тоже. У меня был очередной осмотр утром. Знаешь про эти боли, что начались у меня вчера ночью? (Выглядит испуганным.)Знаешь, они говорят, что моя болезнь прогрессирует. Прогрессирует!
Макгрудер (холодно, сухо).Шварц, я хочу с тобой кое о чем поговорить.
Шварц. Конечно, Уолли. О чем?
Mакгрудер. Ты видел мой кошелек? Он пропал.
Шварц. Твой кошелек? Ты имеешь в виду, видел ли я когда-нибудь твой кошелек? Ну как же, я видел его недавно.
Макгрудер. Нет, не недавно, я имею в виду… с прошлой ночи… ты его видел?
Шварц. Нет, Уолли, честно говоря, не видел.
Макгрудер. Шварц, мне неприятно это, но я хотел спросить. Ты брал мой кошелек?
Шварц (так шокирован, что какое-то время не в силах произнести ни слова).Я украл твой кошелек? Я украл твой кошелек?!
Макгрудер (очень возбужденно).Я не сказал — украл! Я сказал — взял! Я не обвиняю тебя в воровстве. Может быть, ты просто взял его. Просто взял, понимаешь? Взял его, чтобы занять у меня пять долларов, чтобы купить что-нибудь в лавке, и не хотел будить меня, чтобы спросить. Что-то вроде этого. Я не обвиняю тебя в воровстве, просто ты мог взять его. Где он, Шварц? Верни мне его!
Шварц (с негодованием).Нет! Я не прикасался к твоему кошельку! Что ты такое говоришь? Я никогда ничего не украл за свою жизнь. (Приближается обиженно к Макгрудеру.)Кроме той долбаной книги, которую я украл для тебя!
Макгрудер. Не дыши на меня! Признайся, что ты украл этот кошелек!
Шварц. Я не дышу на тебя! (Приближаясь еще.)И я не крал твой чертов кошелек! Только такой урод — грязный подонок, дегенерат с Юга мог обвинить невинного человека в подобной низости! (Наступают друг на друга, сжав руки в кулаки.)
Кларк. Эй, жиденок! Будь толерантным! Эй-эй!
В это время на сцене появляется Линвивер и пытается остановить ссору.
Линвивер. Прекратите! Что тут происходит? Никаких драк среди больных. Приказ доктора Гланца. (Он становится между ними и осторожно оттесняет Макгрудера.)Хотя это интересная идея. Сражение между сифилитиком и чахоточным. (Макгрудеру.)Успокойся, сынок. Они нашли твой кошелек в прачечной. (Протягивает ему кошелек.)Он был в твоей робе. Есть еще честные парни в американском флоте.
Линвивер уходит со сцены налево.
Длинная пауза, полная неловкости.
Макгрудер. Ты должен простить меня, Шварц. Как я могу загладить свою вину за все, что наговорил тут? (Направляется к кровати Кларка.)Ты! Ты, Лоренцо! Ты, черномазый сукин сын!
Кларк. Ха-ха!
Шварц (сидит подавленный).Не надо, Уолли! Не стоит даже произносить его имя. Я должен был догадаться, откуда ветер дует. Я забыл, на что он способен. (Обращается к Кларку.)Но ты — настоящий дьявол. Я еще не встречал такой черной души.